Comparación de inglés y coreano

Personalmente, creo que la mayoría de las palabras coreanas provienen del chino y del japonés. Debido a que muchas palabras japonesas también se derivan del chino, y el coreano se deriva indirectamente del chino, el inglés también es una parte integral del coreano contemporáneo. La razón es que muchas cosas nuevas en la Corea contemporánea se transliteran directamente del inglés al coreano para evitar problemas de imprecisiones en la traducción. Esto también involucra todos los aspectos de la vida contemporánea en Corea, por lo que el idioma de los esclavos con tres apellidos es muy fácil. para aprender.

La mayor diferencia entre inglés y coreano es la diferencia en el orden de las palabras. El inglés es similar al chino, el coreano es un predicado de sujeto-objeto.