Primero: profesionalismo
La prueba de habla inglesa es un examen de la capacidad de producción de los estudiantes y también se incluyen preguntas de traducción. talento. La aparición de preguntas de traducción en la prueba de habla inglesa es una prueba integral de la capacidad de producción del candidato, que es más profunda y profesional que una prueba separada.
Segundo: Relevancia
En la prueba de habla inglesa, el examinador y los candidatos responden preguntas y piensan en inglés. En la vida real, el pensamiento chino se utiliza con mayor frecuencia. Agregar preguntas de traducción puede aumentar conscientemente esta conectividad.
Tercero: Profundidad
La aparición de preguntas de traducción en la prueba de habla inglesa aumenta objetivamente la dificultad de la prueba, y la prueba puede volverse más selectiva y selectiva.
Si quieres saber más sobre el inglés hablado, se recomienda consultar el inglés americano. Midland English cuenta con SA (tutores de estudio) para ayudar a formular planes de estudio de etapa completa, ayudar con el registro de IELTS y TOEFL, brindar tutoría de seguimiento después de clase, ayudar a revisar ensayos y tomar clases de demostración del Escenario I. Al mismo tiempo, los profesores de inglés también velan por la calidad de las clases. Los profesores chinos tienen experiencia en la enseñanza de inglés, tienen un estilo de enseñanza humorístico y son buenos para movilizar el ambiente del aula. La mayoría de los profesores extranjeros provienen de países de habla inglesa, tienen una pronunciación fluida, tienen calificaciones docentes TEFL/TESOL y son dignos de confianza en su profesionalismo. . Clases gratuitas de listening en inglés