Por ejemplo:
1. "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru": "Tenía miedo de ser intimidado por el rey y perder a Zhao, así que regresé a Zhao. "
Tengo miedo de ser intimidado por el rey. Su Majestad engañó y falló al Estado de Zhao, por lo que envió a alguien de regreso con el jade y caminó de regreso al Estado de Zhao.
2. "La batalla de Red Cliff": "Significa que es malvado y no se puede usar".
Liu Biao no pudo reutilizarlo porque estaba celoso de su talento.
Datos ampliados:
Explicación de estas palabras:
La versión clásica china de "Shuowen Jiezi": Sin embargo, también hay pelos en las mejillas. Como un pelo. "Li Zhou" dijo: "Hazlo escalar". Todo lo que le pertenece es así.
La versión vernácula de "Shuowen Jiezi": También hay barba en la mejilla. Los glifos son como la forma del cabello. Hay una frase en "Li Zhou" que dice: "Vigoriza el bosque y alegra el pelo de las mejillas". Todas las palabras relacionadas con "y" sirven como aristas.
Explicaciones de vocabulario relacionado:
1. Afortunadamente [Xing'er]
Adverbio. Afortunadamente, gracias: Afortunadamente se descubrió temprano, de lo contrario habría causado una catástrofe.
2. Solo [ér yǐ]
Solo digo, no tienes que tomártelo demasiado en serio.
3. A veces [Colina]
Significa recurrente de vez en cuando: unas finas nubes blancas flotan en el cielo de vez en cuando.
4. Por lo tanto [y y né r]
Él es desinteresado y, por tanto, valiente.
5. Por el contrario
Contrario al significado anterior o inesperado y natural: el viento no cesó, sino que se hizo cada vez más fuerte.
2. ¿El uso de "和" en chino clásico indica una relación causal? Sí, como este artículo de Mencius.
El clima no es tan bueno como el lugar correcto, y el lugar correcto no es tan bueno como la gente.
Una ciudad de tres millas, un país de siete millas ②, atacadlas con el sonido de ⑨. Si atacas, el tiempo será propicio y si no ganas, el terreno será favorable. (1)
La ciudad no es demasiado alta, el estanque no es demasiado profundo, el ejército no es muy ventajoso y el arroz no es demasiado, no es tan bueno como la paz y la armonía. (2)
Por eso se dice: La gente del territorio no toma los límites de la frontera, el país no toma el peligro de las montañas y los ríos, y los intereses del mundo no aprovechar las ventajas de la guerra. Quienes hayan obtenido el derecho recibirán más ayuda y quienes lo hayan perdido recibirán menos ayuda. Cuando haya poca ayuda, habrá alguien que te cuide y estarán presentes tus familiares. Si ayudas más, el mundo estará en paz. Aprovechando todos los beneficios del mundo y atacando a los familiares, un caballero vencerá sin luchar.
3. Chino clásico de secundaria, frases relacionadas con la palabra "er" y sus traducciones.
①<Nombre>; Pelo de mejillas; "Li Zhou Kao Gongji": "Adéntrate en sus garras, tómalo por sorpresa y hazlo".
②<Generaciones>; Pasa el "uh" a ti, a los tuyos. "¿Todavía recuerdas" Su Gong Ao "de Wang Zhong: "Y Weng Changquan, si te mudas a la capital, servirás a tu madre día y noche. "
③<; mover>:; Pasar "como". Tal como se dice en "Cha Jin": "El ejército fue sacudido y destruido. "
④<Continuo> 1. Las tablas están yuxtapuestas. "Sobre el ahorro": "Cuanto más mijo, más dinero. "El cazador de serpientes dice": "Blanco y negro". "2. Herencia expresiva. "Conoce": "Vete mirando al marqués. "Shizhongshan Chronicle": "La fragancia quiere regresar, pero la envía ruidosamente al agua". 3. Representa una relación progresiva. "Estímulo al aprendizaje": "A un caballero le encanta aprender, pero es casi autosuficiente en el estudio". "Batalla de Chibi": "Este es el peligro del río Yangtze, y yo * * *, no importa cuántas tropas tengamos". "4. La relación entre los dos bandos. "La Batalla de las Verduras": "Vi salir al maestro, pero no lo vi entrar". "Sobre la acumulación": "Hay pocas personas que nacen, pero hay muchas que son invencibles". "5. Expresa una relación modificada. "Estímulo para aprender": "He estado pensando en esto todo el día. "El cazador de serpientes dice": "Estoy despierto". "6. Indica una relación hipotética. "Xinling Lord roba el talismán para salvar a Zhao": "Ataco a Zhao y desciendo al anochecer, pero si los príncipes se atreven a salvar a Zhao y han atraído a Zhao, deben mover sus tropas para atacarlo primero. . "Feng Wanzhen": "Si está interesado, puede esperarlo". 7. Exprese la relación entre causa y efecto. Lian Po y Lin Xiangru transmitieron: "Tengo miedo sincero de ser intimidado por el rey y perder a Zhao". "Batalla de Red Cliff": "La descripción no se puede utilizar". "⒏ señala los límites de tiempo, dirección y alcance, lo que equivale a "llegada". "En memoria de la hermana": "De vez en cuando, volveré a enfermarme y te enseñaré dónde llamarte. "
⑤<Ayuda>; El tono de exclamación equivale a "ah" y "ba". "Las Analectas de Confucio·Zihan": "Si no piensas, la habitación estará muy lejos .
"Las Analectas de Confucio": "¡Se acabó!" ¡ya! ¡Los políticos están en peligro hoy! "
⑥Afijo, incrustado detrás de algunas palabras de tiempo. "Estomatología": "Oh, cientos de personas claman por la injusticia. "Prefacio al Pabellón Borracho": "El sol se pone en la montaña y las figuras se dispersan". ”
4. ¿Cuáles son los usos de “uno” y “dos” en el chino clásico de secundaria? La juventud se toma del azul y la juventud es azul (la conjunción indica un punto de inflexión, pero, pero) .
El caballero tiene conocimientos y se salva participando en las actividades diarias.
Entonces Meiji no hace nada (conjunción, por lo tanto indica causa y efecto)
Pensando en ( conjunción, cambio) todo el día Mesa)
Perseverancia, la madera podrida no se puede tallar (conjunción, hipótesis, si, si)
El cangrejo se arrodilla seis veces y la pellizca dos veces ( conjunción, yuxtaposición de mesa, armonía, y)
Tener una determinada posición (solo se usa para conjunciones)
Quienes no paguen sobornos serán llorados (preposición, porque)
Para ofrecer la tierra a Qin, hay una mención La leña apaga el fuego (preposición, usar, tomar)
Qin Wai (preposición, confiar en)
Modificación de la tabla: modifique las palabras anteriores,
Progresión de la tabla: hay una relación progresiva antes y después
(Ejemplos de "y" son)
5. "er" y "一" en chino clásico de secundaria resuelven el problema de "dormir en el suelo" Modificación
Y (1) se utilizan como conjunciones
1. Generalmente no se traduce, a veces se puede traducir como "tú". Seis veces y dos pellizcos, nadie despidió a la guarida de serpientes y anguilas ("fomentando el aprendizaje") (2) Aunque el paso de la torre de cuchillos afilados es fuerte y severo, uno persona puede protegerlo pero diez mil personas no pueden forzarlo ("El camino hacia Shu es difícil") (3) Salvar a Zhao del norte, Para salvar a Qin del oeste, este es también el ataque de los Cinco Hegemones ("Xinling Jun roba el talismán para salvar a Zhao")
2. Se puede traducir como "armonía" o "armonía". Un caballero aprendió a salvarse con ginseng japonés (Estímulo al Aprendizaje) ② El rey Huai de Chu fue codicioso por Zhang Yi, por lo que estaba completamente ausente (Biografía de Qu Yuan) ③ Mirando hacia atrás al paisaje del sol, ya sea el pico oeste, ya sea el cielo o no, es todo carmesí, refutar, todo rodando. (La historia de escalar el monte Tai) ④ Los pensamientos están por todas partes (La historia de ti Baochan)
3. Se puede traducir como "Ji" y "entonces" ① Por lo tanto, te dejo. a la capital para ganar el puesto de invitado de bienvenida ("Chen Qingbiao") ② Saco mi espada y la rompo ("Hongmen Banquet") 3 No sé quién puede confundir ("Shi Shuo") 4. Representa un punto de inflexión y puede traducirse como "pero" y "seguro" (1) Qing se toma del azul, Qing es azul ("Fomentar el aprendizaje") (2) Existe tal tendencia y fue arrebatado por lo acumulado. fuerza del pueblo Qin ("Seis Reinos") (3) Zhongxin, su hermano murió por virtud ("Chen Qing Biao")
5. Representa una relación hipotética. Puede traducirse como "si" o. "si" (1) Si está interesado, también puede esperar Ma. p>6. Indica una relación de modificación, es decir, un adverbial de conexión. Después de probarlo, también puedes aprender de él. ("fomentar el aprendizaje"), llenarlo, dejar la armadura y marcharse ("Estoy en el campo, el rey Xiang presionó su espada y dijo: "¿Quién es el invitado?"). "("Hongmen Banquet")
7. Indica causalidad, ① También lamento no poder disfrutar de viajar con mi esposo ("Viaje a la montaña Bao Chan") ② Odio que no se utilicen mis habilidades ("Red Cliff" "Battle")
8 Para expresar la relación de propósito, ① mira a lo lejos, pero espera buena suerte ("A Fang Palace Fu") ② sirve como funcionario, selle el tesoro y espere al general ("Banquete Hongmen")
(2) Utilice "er" como pronombre, y ocasionalmente la segunda persona lo traduce como "su"; el tema, traducido como "tú" (1) Weng Gui, haré muchos cálculos contigo ("Promoción del tejido") (2) Cada vez que Yu dice: "En algún lugar, mi madre está aquí" ("Jixiang Xuanzhi" ) (3) Sutra "Ru": como, como (1) El ejército estaba asustado y mal "El Libro del Té") se coloca al final de la oración, indicando una partícula modal restrictiva, que equivale a "solo". "(1) Aquellos que sacuden la cabeza y patean solo conseguirán decenas de personas en un corto período de tiempo (2) Lo han escuchado uno tras otro. , que se especializa en arte, no es más que eso (Profesor Shuo) (3) Decidí volar, pero el arma se detuvo y fue controlada por el suelo (Xiaoyaoyou 2) Después de marzo, la situación es "qué más", que es ir más allá con una pregunta retórica (1). ) Hoy Zhongqing está en el agua, aunque el viento y las olas están en silencio.
¡Y la situación es de piedra! (2) ¡Las habilidades no son malas, pero la situación es genial! Aunque era un tonto y sabía lo que no podía hacer, pronto adquirí sabiduría ("Diez pensamientos sobre amonestar a Taizong"), durante un tiempo y medio. (1) Debido a que Wu Min conspiró para rebelarse, fue a la corte y ejecutó a cinco personas ("Lápida de cinco personas") (2) Debido a que su cadáver fue enterrado en un pozo, su ira se convirtió en tristeza y se apresuró a llorar. con todo el corazón ("Promoting Weaving") (3) Porque está a punto de demandar a su tía, que ama a su hijo y no puede resistirse ("Liu Yi Zhuan").
Con preposiciones
1. Representa una herramienta. Tomar, usar, tomar. Me gustaría invitar a Ibi junto con quince ciudades. (La biografía de Lian Po Lin Xiangru) (2) Los eruditos-burócratas se negaron a pasar la noche en el barco. ("La historia de Shizhongshan")
2. Significa confianza. Traducción: por, por. (1) Escuché que los príncipes eran valientes. ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") ② Durante mucho tiempo, las personas se podían distinguir por sus pasos. ("Selecciones de Jixiang") ③ Todos son buenos en retórica y se llaman Fu Jian. ("La biografía de Qu Yuan")
3. Indica el objeto a liberar. Traducción: poner. (1) Cao Cao debería compensar los tiempos difíciles del Xinxing. (Batalla de Red Cliff)
4. Indica la hora y el lugar. Traducción: en, en, desde.
① Fue cortado en la ciudad el 13 de agosto.
(2) En el verano del año 17 de Chongzhen, Huang Guan caminó desde la capital hasta el monte Huashan. (3) Si regresa al país antes de tiempo, para entonces estará muerto.
5. Indique el motivo. Porque porque.
(1) ¿El rey Zhao todavía usaba piedras para intimidar a Qin Xie? ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") (2) La muerte de mi condado fue un ataque enojado y no me atrevo a castigarlo nuevamente. ("Cinco inscripciones de tumbas")
(3) Wang Huai no conocía la diferencia entre ministros leales, por lo que fue engañado internamente por Zheng Xiu y engañado externamente por Zhang Yi. ("La biografía de Qu Yuan")
6. En chino antiguo, "armonía" significa progresión. ¿Cuál es la diferencia entre causa, efecto y sucesión? Las relaciones que mencionaste son todas conjunciones de la palabra "和" en chino antiguo. Sin embargo, al realizar conjunciones, se pueden expresar estas relaciones. Pero cuando se trata de traducción, es diferente. Por ejemplo:
1 indica una relación progresiva. Si se traduce como "más" o no se traduce, simplemente te hará pensar que significa más.
Un caballero es conocedor y capaz de llegar al cielo y salvarse. ——"Xunzi Fomentando el Aprendizaje"
Kesheng es un ministro directo, sirve a mi emperador y a mis antepasados, y aplica castigos severos sin remordimientos. ——Qian Ming·Qian Yi "El padre de Yuan Keli, Huaijia, se lo presentó a Shao Qing del templo Shangbao"
2. Expresando una relación causal, equivalente a "por lo tanto" y "entonces".
Desde la iniciativa de Gong (Yuan Keli), las ciudades nuevas y antiguas se han mantenido firmes como sopa de oro. ——"Colección de imágenes del festival Fu Ma·Templo de la familia Yuan Gong" de Chen Mingjiru
El jade está húmedo en las montañas, las perlas crecen en el abismo y los acantilados nunca se marchitan. ——"Xunzi Fomentando el Aprendizaje"
3. Expresa la relación de herencia, equivalente a "fuerza" y "talento".
Yu Fang estaba ansioso por regresar, pero Daodao lo envió a la superficie. ——"Crónica de Shizhongshan" de Su Songshi
La ciudad natal (a través del "incienso") muere por el cuerpo y no está sujeta a él: quiero pescado.
Diez Mil Minutos no discutirá (a través del "debate") pero aceptará - "el pez que quiero"
7. Chino clásico "y" "¿Es una palabra funcional?"
(1) Usado como conjunción.
1. Representa una relación de coordenadas. Generalmente no se traduce, a veces se puede traducir como "tú".
(1) Seis cangrejos arrodillados con dos garras, nadie los delata, a menos que sean serpientes y anguilas ("fomentar el aprendizaje")
(2) Bunker Pass, como sólido como una roca, una persona puede protegerla, pero diez mil personas no pueden romperla ("El camino hacia Shu es difícil")
(3) Salva a Zhao en el norte, salva a Qin en el oeste y matar a los cinco hegemones ("Xinling Lord Steals Zhao")
2. Representa una relación progresiva. Puede traducirse como "和" o "和".
①Este señor aprendió a servirse él mismo del ginseng japonés. ("Fomentando el aprendizaje")
② Sea codicioso y confíe en Zhang Yi, para que sea el mejor ("Biografía de Qu Yuan").
(3) Mirando hacia atrás al paisaje del sol, puedes ver el Pico Oeste, puedes tomar el sol o no, todo es sufrimiento ("Climbing Mount Tai")
④ Todo está ahí gracias a un pensamiento profundo ("Montaña Bao Chan")
3. Puede traducirse como "sólo" y "luego" o no traducirse.
① Por lo tanto, te dejé y viajé lejos para comerme la capital, con el fin de obtener la recompensa ("Chen Qing Biao")
(2) Colócala y desenvaina tu espada para romperlo.
("Hongmen Banquet")
(3) Las personas no nacen con conocimiento y nadie puede confundirlo ("Shi Shuo")
4. Se puede traducir como "pero" y "ciertamente".
(1) Verde, tomado del azul, el verde es azul ("fomentar el aprendizaje")
② Existe tal potencial, y fue robado por la fuerza acumulada del pueblo Qin (. "Six Kingdoms")
③Xinye, la virtud de mi hermano y la muerte de su heredero ("Chen Qingbiao").
5. Representa una relación hipotética. Se puede traducir como "si" "si".
(1) Si estás interesado, también puedes esperar el caballo. (Feng Wanzhen)
②Se conocerá hasta la muerte, y su geometría seguirá ("El ensayo sobre los doce idiomas")
6. un adverbial conector. No hay traducción.
(1) Lo probé y estoy deseando que llegue. ¿Por qué no subir alto y echar un vistazo ("fomentar el aprendizaje")
(2) Llena los tambores, toma la lanza y abandona la armadura ("Yo también estoy en el campo")
El rey Xiang dijo con su espada: "Invitado ¿Quién es?" ("Banquete Hongmen")
7.
(1) También lamento que no sea divertido viajar ("Viaje a la montaña Baochan")
②Demuestra que es capaz de no hacer nada ("Batalla de Acantilado Rojo")).
8. Relación de finalidad expresa.
①De pie en alto y con visión de futuro, qué suerte espero ("Efang Palace Fu")
(2) Funcionarios, tesorería, generales ("Hongmen Banquet")
( 2) Al usar "er" como pronombre, la segunda persona lo traduce como "tu"; ocasionalmente también es el sujeto, traducido como "tú".
① Y Weng Gui se reunió con el rey ("Ji Zhi")
(2) Yumei dijo Yuyue: "En algún lugar, mi madre está aquí ("Ji" Xiang Xuanzhi")
(3) "Ru": como, como.
El ejército estaba en shock y la situación no era buena ("Cha Jin")