Traducción del texto completo de "Fangcaodi"

En el pabellón de montaña de Shuicun, no podía dormir por la noche, escuchando el sonido de la lluvia en el cielo. ——Huang Dalin, dinastía Song, "El caso de Jade y dónde el eco envía al hermano Gu a Yizhou" En el pabellón de montaña de Shuicun, no podía dormir por la noche, escuchando el sonido de la lluvia en el cielo. Yizhou Road tiene miles de picos y cientos de picos. Estaba oscureciendo y todos se habían ido. Me despido de mi tío Huang. Hermanos Fahua, estamos lejos de montañas y ríos y volveremos otro día.

Bebe una copa de vino y relájate en el pabellón al atardecer. No te demores. ¿Qué parte de mis intestinos se puede extirpar? En el pabellón de montaña de Shuicun, no podía dormir por la noche, escuchando el sonido de la lluvia en el cielo. Poemas de canciones seleccionados, traducción faltante de despedida y traducción comentada

Nos conocemos desde hace tres años y nuestros días son como un sueño. Ahora vas a tu ciudad natal en Wuzhong y quiero pelear con perros amarillos contigo. para pasarse mensajes unos a otros. Si llegas al ferry de Songjiang, saluda al ferry y no molestes a las garcetas que hay allí, porque todas son viejas conocidas mías. He visto los famosos Cuatro Puentes y mis huellas están por todas las montañas y ríos de allí.

Ahora sólo puedo apreciar la primavera en pinturas de cinco dimensiones. A menudo pienso en los poemas de Wang Youcheng y en esas hermosas montañas y ríos. Me puse de nuevo la camisa de primavera, con el bordado de Xiaoman. Las gotas de lluvia del Lago del Oeste han mojado esta camiseta.

Según las notas de "Poesía del Valle", el valle pasó seis largos años en Qianzhou y Rongzhou. Huizong sucedió en el trono y tanto el gobierno como la oposición esperaban eliminar las disputas partidistas. Huizong también promovió esto, anunciando que cambiaría la dinastía Yuan para "construir un país pacífico", por lo que los llamados "miembros del partido Yuanyou" fueron indultados. Sin embargo, los supervivientes no pudieron resistir mucho tiempo. Con Cai Jing como primer ministro, volvieron a surgir problemas entre los partidos. Gugu finalmente fue nombrado comandante del condado de Taiping (ahora Dangtu, Anhui) en 1102 (el primer año de Chongning), pero sólo le llevó nueve días convertirse en funcionario. Al año siguiente, extrajo algunas sentencias de la Torre Chengtianyuan y utilizó el delito de "regodearse de las desgracias y difamar al país" para constituir una sentencia injusta, equivalente a la muerte en Yizhou (ahora Yishan, Guangxi). "Valley Poems" contiene el poema "En la tarde del 19 de diciembre, Ezhou, Xiaobo Hanyang, viejos amigos se perseguían bebiendo vino, charlando y componiendo frases cortas", por lo que podemos saber que este poema fue escrito a finales de 1103 ( el segundo año de Chongning). La ubicación específica estaba en la carretera de Ezhou (ahora Wuchang, Wuhan, provincia de Hubei) a Hanyang.

La última película dice que la separación es inminente. "Qianfeng Baifeng Yizhou Road" señala que el valle fue degradado a Yizhou, y la palabra "camino" significa que se ha subido. El lugar al que se dirige es un hecho consumado. "Miles de picos y cientos de picos" en realidad describe el camino accidentado y montañoso que conduce a Yizhou. Las palabras pueden parecer triviales, pero en realidad duelen mucho. Cuando Gu Gu fue degradado a Guizhou, Huang Dalin lo envió personalmente al lugar de degradación. El poema de Gu "En el camino de las nuevas metáforas, enviado a las dinastías Yuan y Ming con ritmo de palabras" dice: "Tomarse de la mano en ciento ocho círculos, dando vueltas alrededor de los intestinos de la oveja sigue siendo un sueño". están estremeciéndose. "El cielo está oscuro y la tierra está oscura, y sabes que la gente se irá." El ambiente desolado y melancólico resalta el estado de ánimo melancólico y triste del poeta, creando una fuerte atmósfera de despedida. "Dile adiós al tío Huang" es el grito en lo profundo de mi corazón. El amor de carne y hueso, la amistad de hermanos y hermanas, han pasado por reveses y penurias. El hermano menor fue "abandonado a muerte" nuevamente ("Valle de la poesía escalando la torre Yueyang y mirando a Junshan bajo la lluvia"), ¿cómo podría no sentir un dolor desgarrador desde "el cielo está oscuro y la tierra está oscura" hasta el "adiós"? ", refleja que el poeta se quedó despierto toda la noche y soportó el dolor del sufrimiento. Tengo un corazón de piedra y no puedo contener las lágrimas en este momento. "Hermano" se refiere a Gu, que tenía 58 años en ese momento, y a Huang Dalin, que era unos años mayor. ¿Cómo pudieron los dos viejos resistir un golpe tan grande? "Montañas y ríos lejanos" hacen eco de "miles de picos", dando a la gente la impresión de que el camino es difícil y peligroso, y que el viaje está muy lejos. Los poetas cansados ​​y demacrados, cargando pesadas cargas y arrastrando los pies, caminaron con dificultad y dolor a través de las sinuosas montañas áridas y el desierto... Su amargura está viva en mi mente. "Let's Go Another Day" es una canción larga y conmovedora, cada palabra llena de sangre y lágrimas. Los hermanos no tienen oportunidad de encontrarse en este mundo. Solo pueden volver a encontrarse en la tumba y las palabras son extremadamente tristes. Después de un largo viaje a Yizhou, Gu Gu murió con resentimiento sólo un año después. "Vayan al mismo lugar otro día", se convirtió en el mensaje de despedida entre los hermanos.

Es difícil escribir una fiesta de despedida en la próxima película. "Ting" se refiere al lugar de la despedida. "Botella" se refiere al vino, que significa beber para aliviar el dolor. De hecho, en el valle no se bebe alcohol. "No bebo, sólo me despierto cuando estoy en un banquete" ("Prefacio de Xijiang Moon"). La palabra "tres" se utiliza hábilmente para explicar escenas que son inseparables unas de otras. Al quedarse despierto hasta tarde, no hay nubes que marquen el comienzo del color del amanecer, pero hay nubes que "beben" del color del "anochecer". Es la escena la que determina la concepción artística, y la concepción artística nace de la escena. Gu Gu fue un gran poeta de la dinastía Song. Recientemente era bueno en poesía, pero ahora "en otras palabras, se demora", lo que muestra su extremo dolor e indignación. Está en silencio. Una vez que caes y vuelves a caer, estás en un lugar desolado, y mucho menos en un cuerpo envejecido, preparándote para la clásica reversión, dejando tus manos y pies, por lo que la nube "se ha roto el corazón" es "cuánto puedo hacer". un resonante reproche, un largo grito.

"Shui Village Pavilion, no puedo dormir por la noche, escuchando el sonido de la lluvia en el cielo". Me imaginé que después de que mis hermanos se fueron, no podía deshacerme de mis pensamientos y solo podía pasar mis días escuchando. al sonido de la lluvia. Min usa el significado de la película "Geng Le" de Wen "Bajo el sicomoro, llueve en medio de la noche y la separación es aún más dolorosa; con el sonido de una hoja, el cielo cae y la luz desaparece", pero está lleno de atmósfera y no tiene ramas. La palabra "do" es extremadamente dolorosa.

Huang Dalin, cuyas fechas de nacimiento y muerte se desconocen, nació en Fenning, Hongzhou (ahora Xiushui, Jiangxi). un poeta de la dinastía Song. Hermoso estilo. Huang Dalin

Las luces en la ciudad del vino se están apagando y solo se oye el ruido de las hojas y el susurro de las ventanas. Se acerca. Los aldeanos todavía visten ropa sencilla. Al preguntar a los lugareños dónde comprar vino, el pastor no respondió. La aldea de Pingsha Caofang Dutou estuvo verde todo el año. Hoy es el Festival de los Faroles en mi ciudad natal. Solo en la aldea desierta. El sol poniente vuela. Después de despedirte, regresé a la aldea de Jiangcun y pasé el resto de mi vida en soledad. La aldea estaba llena de flores, los picos estaban rotos por la lluvia y los arroyos. Estaban divididos en campos. Odiaba el sonido de los perros por todas partes. El sonido se mezcla con el canto del gallo, las luces parpadean y hay un camino de regreso.