¿Qué obras tiene Su Tong?

Su Tong

Un famoso escritor de Suzhou, Jiangnan, vicepresidente de la Asociación de Escritores de Jiangsu, vicepresidente de la Federación Juvenil de Jiangsu y juez del Concurso de Composición de Nuevos Conceptos. Es autor de 8 volúmenes de "Obras completas de Su Tong".

En 1980, fue admitido en el Departamento de Chino de la Universidad Normal de Beijing. Se dice que pasó allí los cuatro años más inolvidables, pero su nombre todavía se menciona una y otra vez en esta famosa universidad. .

En 1983 se dedicó a escribir novelas y desde entonces no ha podido dejar de hacerlo, será difícil borrar su imagen en el mundo literario chino contemporáneo.

Le gustó la "nueva tendencia" y nadó en ella a su antojo.

También le gusta la "tradición" y le gusta reflexionar sobre los acontecimientos históricos de China.

Un día salió "Honeys and Concubines", y la "gran estrella" de la película, Zhang Yimou, la convirtió en la famosa "Raise the Red Lantern". Finalmente compitió por el Premio de la Academia, aunque el resultado. Aunque no fue satisfactorio, los círculos cinematográficos y literarios chinos quedaron hasta cierto punto "conmocionados".

Los chinos conocían "Honey and Concubines" de "Raise the Red Lantern", y finalmente se enamoraron de esta encantadora Su Tong, y Su Tong comenzó de nuevo desde "Honey and Concubines" y se embarcó en el viaje. de establecer su propio camino literario único.

Información relacionada: Un breve esbozo de una vida cómoda: un recuerdo de Su Tong

Un breve esbozo de una vida cómoda

——Su Tong 123

Su Tong no se apellida Su

Los escritores son exigentes con sus seudónimos, al igual que Mao Dun no se apellida Mao, Hu Feng no se apellida Hu, Su Tong no se apellida Su. Una vez le pregunté a Su Tong sobre la alusión a su seudónimo. Dijo a la ligera: Mi apellido es Tong, nací en Suzhou. Tan simple y sencillo, que podrás verlo de un vistazo. Su Tong, cuyo verdadero nombre es Tong Zhonggui, es un tigre nacido en 1962.

Su Tong admira mucho su seudónimo. Incluso es un poco supersticioso acerca de "el destino sigue al nombre". O tal vez sus primeros trabajos tuvieron mala suerte y un día cambió su nombre a Su Tong, lo que casualmente lo convirtió en un éxito instantáneo y continuó triunfando. Desde que su "Casa de las Concubinas" fue adaptada a "Raise the Red Lantern" planeada por Zhang Yimou y puesta en pantalla, Su Tong tiene muchos admiradores, especialmente algunas señoritas y señoritas que lo admiran tanto como Oshima Shigeru. , Takakura Ken y Zheng Shaoqiu son comparables.

La entrada de Su Tong en el mundo literario fue un regalo de Dios, y su familia no le dio ninguna influencia. Dijo que cuando estaba en la escuela secundaria, leía "El rojo y el negro" y "La resurrección". Si alguien tenía prisa, leería un libro en una tarde. Ver demasiado hace que me piquen las manos. En la escuela secundaria, escribió poemas y practicó la escritura de novelas, imitando las novelas populares sobre la vida rural de la época. Primero, haz una lista de relaciones de los personajes: secretaria del partido, capitana de la milicia, directora de la Federación de Mujeres, terratenientes y campesinos ricos. También se esforzó mucho en darle a cada personaje un nombre acorde con su estatus. Después de escribirlo, lo arrojé a cierto periódico como si fuera una paloma y luego leí ese periódico todos los días. Después de sufrir durante medio mes, no quedó rastro. Entonces, la "paloma" que fue liberada voló nuevamente. Sembrar sin cosechar.

Un árbol torcido

En 1980, Su Tong fue admitido en el Departamento de Chino de la Universidad Normal de Beijing, donde recibió formación en lengua ortodoxa e influencia literaria. Pasaba todo el tiempo fuera de la tarea en la biblioteca y practicaba su escritura. En ese momento tenía muchas ganas de ser poeta y se impuso tres reglas: escribir un poema todos los días, y sólo después de recitarlo antes de entrar al aula se sentiría realizado. Había muchos alumnos en la clase que querían ser poetas y escritores. Un día, leyó un breve poema de tres versos y una frase de un compañero: