En ese momento, estaba muy feliz de beber, golpeaba el costado del bote con las manos y cantaba. La canción dice: "El osmanthus es como una paleta azul que golpea el cielo y traza un rayo de luz. Estoy embarazada y espero que la belleza esté allí cuando el invitado tiene sexo oral, confía en la canción para hacerlo". busca la paz. Su voz está llena de resentimiento, anhelo, llanto y queja, y el eco perdura en tus oídos. Puede hacer bailar al dragón en el valle profundo y hacer llorar a la viuda en el barco.
Zisu estaba muy triste y le preguntó al invitado: "¿Qué pasa?" El invitado dijo: "La luna es escasa y las estrellas son escasas, y los mirlos vuelan hacia el sur. ¿No es este un poema de Cao Mengde? Mirando hacia el oeste hacia Xiakou, de este a este. Mirando a Wuchang, las montañas y los ríos están envueltos en nubes y son sombríos. ¿No es esto porque Meng Dezhi quedó atrapado en Zhoulang al cruzar el río con poemas? mundo. ¿Dónde está ahora? Mi hijo y yo estamos pescando en el río, haciéndonos amigos de peces, camarones y alces. Enviamos efímeras al cielo y a la tierra en un pequeño bote, lamentando mi vida. el infinito del río Yangtze. Volando con los inmortales voladores, sosteniendo la luna brillante, sabiendo que nunca sucedería de repente, todavía me arrepentiría".
Zi Su dijo: "Ya conoces a mi marido. ¿El agua y la luna? Los muertos son así, pero él nunca ha estado allí; los muertos son así, y la marea no retrocederá ni fluirá. Desde una perspectiva, entonces. Tengo infinitas cosas, entonces ¿por qué debería envidiarlas? Además, todo en el mundo tiene su propio dueño, si no es mío, lo tomaré por nada. Sin embargo, la brisa en el río y la luna brillante en las montañas. están vacíos cuando se encuentran. Son inagotables y son el tesoro inagotable del Creador. Mi hijo y yo somos adecuados”.
El compañero sonrió feliz y volvió a limpiar la taza y sirvió. Se terminaron todas las verduras y frutas, dejando solo las tazas sobre la mesa en un desastre. Durmiendo en el barco, abrazados, sé que el horizonte se ha vuelto blanco.
[Nota]
①Mi Capítulo de Feria: hace referencia al poema de "Poesía de la Luna". Según el poema "Poesía · Chen Feng · Salida de la luna", el primer capítulo dice: "La salida de la luna es brillante, la belleza no está ahí, Shu Yao la corrige. La correcta es suave y elegante".
(2) Entre corridas de toros: Douwa Niu, hace referencia a las constelaciones Dou y Niu en el cielo. En la antigüedad, las estrellas coincidían con la posición de la tierra y las cinco montañas estaban divididas en cinco montañas. Las cinco montañas estaban divididas en el este de Huangzhou, por lo que en realidad se refieren al cielo del este.
③Una caña: un barco. Cita "Poesía·Feng Wei·Heguang": "¿Quién es Heguang, un Hang Wei (navegación)"?
(4) Feng Xu viaja contra el viento: la "inclinación" de Fengtong es la imagen de un barco volando en el cielo OK.
⑤La frase "golpear el cielo" se refiere a que el remo bate las claras olas del río a la luz de la luna y viaja río arriba en el agua. Etéreas y brillantes, las serpentinas están entrelazadas y el agua es como una luna brillante nadando contra la corriente;
⑥ Dos frases de "Misty Poems": "Nueve capítulos de las canciones de Chu" y "Nueve capítulos del Buda de Erawan" se traducen para expresar el sentimiento de estar relegado a Huangzhou y extrañar al rey. La belleza, los antiguos la usaban a menudo para simbolizar a un rey o un buen amigo.
⑦El invitado es un flautista: este invitado es el sacerdote taoísta Yang Shichang. Vea las anotaciones de Song Shi Yuanzhi y Gu Xi sobre el poema de Su Shi "La segunda rima de la larga sequía y las intensas lluvias de Kong Yifu". La "Investigación textual de Jade Cong" de Zhao Yi (Volumen 24) y el "Dong Xiao Ke" de la dinastía Qing decían: "El" Dong Xiao Ke "de Dong Po no tiene apellido. Wu Miao'an (según la dinastía Ming, su nombre era Guang, su nombre de cortesía era original, su nombre era Miao'an, su fecha de muerte (Decidida) Hay un poema que dice: "¿Por qué quieres volar hacia el oeste? Hay un invitado que toca la flauta, Yang Shichang". Según esto, el invitado es Yang Shichang, un nativo de Mianzhu (ahora Sichuan), el "Confucio" de Su Shi. En el poema "La segunda rima de Yiji", se le conoce como "Taoísta Yang de Xizhou" y "Shishengbei".
⑧Dos frases de "Bailando en el valle": Describe el sonido estridente de la flauta, que hace bailar al dragón que acecha en el valle profundo y a la viuda en el barco solitario derramar lágrimas. Esposa: Viuda.
⑨ Dos líneas de "Moonlight": versos de "Dan Ge Xing" de Cao Cao.
⑩Xiakou: El Hankou actual, ciudad de Wuhan, provincia de Hubei.
11, Wuchang: Sun Yicheng en la actual Hubei.
12. Frase "Esto no es": significa que Cao Cao fue derrotado por Zhou Yu en Chibi en el año 13 de Jian'an (208) a finales de la dinastía Han. Esto se refiere al río Huangzhou. "No es... casi" es una sintaxis cuestionable, lo que significa que este lugar, el antiguo campo de batalla de Chibi, no se puede determinar por completo. Meng De, Cao Cao. Zhou Lang, Zhou Yu; es famoso por su juventud y la gente de Jiangdong lo llama.
13. Jingzhou: Jingzhou en la dinastía Han incluía partes de Hubei, Hunan y el sur de Henan. La capital de Jingzhou al final de la dinastía Han era Xiangyang. Jiangling: Ahora forma parte de Hubei y ha sido la capital de Jingzhou varias veces.
14. Jiangling: Ahora parte de Hubei, ha sido la capital de Jingzhou en varias ocasiones.
15. Zanzíbar (Zanzíbar): se refiere a los buques de guerra. La popa está en la parte trasera del barco y la popa está en la parte delantera del barco.
16. Poemas escritos por Heng Yun: que describen el espíritu heroico. El epitafio de Du Fu escrito por Yuan Zhen de la dinastía Tang: "La familia Cao y su hijo escribieron en el caballo con arcos, a menudo escribiendo poemas horizontales".
17. Cuatro frases de "Flying Immortal": Significa que es imposible vivir para siempre y estar con la luna brillante para siempre. Sólo puedes expresar tu dolor al viento otoñal a través del sonido de la flauta. .
18. Dos frases de "El difunto era como un hombre": "Las Analectas de Confucio·Zi Han": "El Maestro de Sichuan dijo: 'El hombre falleció como un hombre, sin darse por vencido' "Significa que el río es así. Los días y las noches pasan. Citando a Confucio, Su Shi también dijo: "Nunca he estado allí", lo que significa que aunque el río ha pasado, el río todavía está allí.
19. Las dos oraciones "Yingqi": "Rusu" se usa arriba. Se basa en navegar en el río Yangtze, que está relativamente cerca, por lo que se usa "Si"; luna como forma comparativa, y está lejos, por lo que se usa "allí" La luna creciente y menguante se refiere a la luna creciente y menguante, lo que significa que la luna está llena y menguante, pero no menguante.
20. Cuatro frases de "Gai Jiang": Significa que desde la perspectiva del cambio, todo en el mundo está cambiando todo el tiempo; desde la misma perspectiva, el universo y los seres humanos son eternos. /p>
21, * * *Fitness: En "Red Wall Fu" escrito hoy por Su Shi, "* * *Fitness" significa "* * *comida", que significa disfrute. Pero después de la dinastía Ming, la mayoría. libros escritos como "* * *". Se pueden usar ambas palabras
Apreciación del artículo
Este poema fue escrito en el quinto año de Yuanfeng en el norte (1082). el autor vivía en Huangzhou (la actual Huanggang, Hubei). Debido a que también hubo una "poesía posterior al acantilado rojo" en el mismo año, el mundo solía llamarla "poesía anterior al acantilado rojo". > Su Shi escribió una vez esto en una carta a Fan Zifeng sobre este viaje a Red Cliff Descripción: "Está Huangzhou Shao en el oeste, con ríos que se forman al pie de las montañas y cámaras de piedra como pastillas. Se dice que Duke. Cao fue derrotado: el llamado 'Acantilado Rojo' o algo así." .....Li Weixiu no vino a despedirse hoy porque estaba bebiendo en el barco bajo Red Cliff. Li Shan tocó la flauta y bebió vino. El viento y las nubes surgieron, salió el pez grande y había una cigüeña en la montaña, lo que lo sobresaltó. ¡Siéntate y piensa en Meng De y Gong Jin ayer! "Se puede ver que este fu es de hecho un diario de viaje. Refiriéndose a la frase "Niannujiao·Chibi Nostalgia" escrita al mismo tiempo, se puede ver que la persona que canta en el fu es Cao Cao, y la persona que canta en el El poema es Zhou Yu "La humanidad es, Tres Reinos Zhou La palabra" Lang Chibi "se usa para transmitir dudas; en este poema, "Este no es el dilema de Meng De" se usa para transmitir dudas; puede ser inventado por los dos. Frases "o dichas" en "Carta con Fan Zifeng". Pero la palabra "Yi Fu" ha hecho que la reputación de Huangzhou Chibi abrume a Jiayu y Chibi, los verdaderos campos de batalla antiguos entre Puyin.
Todos los poemas sobre viajes deben primero. ser vívido e interesante, y lo más importante es inyectar los fuertes sentimientos subjetivos del escritor en la narrativa, para que la expresión pueda florecer y el poema esté lleno de interés, además de la combinación de paisaje y emoción; El sentimiento también se puede generar a partir de la combinación de las cosas y de mí mismo, es decir, la combinación de subjetividad y objetividad. En términos de implicaciones filosóficas, muchas de las obras maestras de Su Shi generalmente alcanzan este nivel más alto. un conocido poema llamado "Xilin Wall Inscription" tiene sólo cuatro oraciones y 28 palabras. Es a la vez sentimental y razonable. La primera oración, "Mirando los picos al otro lado de la cresta", es una escena y la segunda, "La distancia". es diferente", es un comentario sobre el paisaje, que muestra la sorpresa del autor al ver las montañas; las dos últimas frases, "No lo sé." "La verdadera cara del Monte Lu está sólo en esta montaña" es una comprensión epistemológica de la relación entre subjetividad y objetividad. Un poema de cuatro líneas no puede describir el paisaje en detalle, expresar plenamente las emociones y declarar con fluidez la filosofía, pero se puede hacer en un poema. "Chibi Fu" generalmente se clasifica como un poema lírico, pero. por la connotación, en realidad es un poema filosófico.
Por lo tanto, los tres párrafos naturales de "El dolor de Zisu" deberían responder a la pregunta. Es el punto clave de todo el poema.
El diálogo sujeto-objeto es la forma tradicional de expresión en el poema, y tanto el sujeto como el objeto son las encarnaciones del autor.
En este poema, las opiniones y sentimientos del huésped son los sentimientos y el dolor diarios de Su Shi, mientras que el maestro Zi Su expresa su comprensión filosófica basada en su observación trascendente del hombre y el universo. El primero es depresivo, mientras que el segundo es filosófico; el primero está lleno de las vicisitudes del mundo y el sentimiento de mi vida limitada, mientras que el segundo muestra el estado de purificación espiritual del poeta y la naturaleza.
Pero este significado no se expresa en palabras grises abstractas, sino en el paisaje frente al crucero por el río iluminado por la luna y los sentimientos que provoca el paisaje, por lo que es un poder muy contagioso y penetrante. Por un lado, los poemas de Cao Cao son recordados por la luz de la luna en el río, y los poemas también están asociados con el espíritu heroico de Cao Cao de liderar tropas al sur del río Yangtze para escribir poemas, lo que llevó a los "hombres de élite de "las edades" que no pudieron evitar "gastar extravagantemente", dejando montañas y ríos vacíos, y luego lamentaron la impotencia de la vida, las interminables montañas y ríos, y la falta de habilidades; por otro lado, el río frente a ti Se compara convenientemente con las montañas, los ríos y la luna, y el fenómeno del agua que fluye a lo largo del tiempo explica la relación entre cambio y cambio, instante y eternidad, y la luna creciente y menguante. La pérdida es eterna y se reduce a maximizar. su inversión en la vida para deshacerse de problemas innecesarios. Estos dos sentimientos, incluida la depresión de la vida y mi comprensión de las cosas, son por supuesto manifestaciones de la relegación de Su Shi a los problemas de la vida y su actitud liberal de deshacerse de ellos.
Sin embargo, como parte totalmente enfocada de las respuestas subjetivas y objetivas, si los dos primeros párrafos no crean un ambiente y cultivan emociones, entonces la catarsis emocional y el desarrollo filosófico de las respuestas subjetivas y objetivas no producen excelentes resultados. El primer párrafo es el título y describe la escena de la navegación en Red Cliff. En lo que respecta a la natación, esta sección es independiente. En este pasaje, tanto el anfitrión como el huésped se encuentran de buen humor y relajados, y ambos están ebrios por el baño de su primera noche en el río. Luego, el segundo párrafo es la transición de lo fácil a lo pesado, de lo feliz a lo deprimido. El canto alegre dio lugar al sonido de la flauta persistente y triste, y el estado de ánimo de repente se convirtió en una melancolía inexplicable. Este tipo de transición da vueltas y vueltas de forma natural sin revelar un rastro de ángulo fantasma, por lo que los lectores se sienten atraídos inconscientemente por este sentimiento de altibajos, no pueden esperar a escuchar el siguiente diálogo y aceptan fácilmente este tipo de transición. La conversación es inevitable, así como es inevitable reír y pensar de nuevo una vez terminada la conversación. Se puede decir que el diseño del marco de Quanfu es una combinación perfecta, perfecta.
Desde las Seis Dinastías, la prosa lírica ha reemplazado a la prosa de la Dinastía Han Occidental como corriente principal de la prosa y gradualmente tiende a la cultura de la prosa, convirtiéndose en un estilo más libre de entrelazamiento de rima y prosa. Después de la dinastía Tang, la prosa se convirtió en la forma básica de prosa, que era más libre y poética que la prosa paralela de nivel 4 y 6. Sanfu rompe con las limitaciones de acumular alusiones y observar el temperamento, y es libre en sintaxis, estructura y ritmo. Pero sí mantiene el espíritu de Fu, que es muy diferente de la prosa. Se puede decir que este "Red Cliff Fu" es una de las obras representativas más destacadas de los tres Fu.
En términos de forma, este Fu no solo abandona la postura habitual de Fu, sino que también abandona palabras comunes como "Ruofu", "Second Wife" y "Shiyi", suavizando el flujo de emociones. La rima se utiliza de forma intencionada o no, como el sonido de la naturaleza, que sólo enfatiza unas pocas frases al final de cada estrofa. Por ejemplo, Tian, Ran y Xian en el primer párrafo, Mu, Fu, Xu y Fu en el segundo párrafo, y Lu, Shu, Su, Qiong, Duan y Feng en el último párrafo. Si "The Complete Fu" tiene rima, la rima literal se esconde en el ritmo emocional y narrativo de "The Complete Fu", sin dejar rastro alguno. Independientemente de la connotación filosófica de todo el poema, incluso en términos de técnicas de expresión, no es de extrañar que haya sido muy elogiado por los comentaristas literarios de las dinastías pasadas, hasta el punto de que Tang Geng lo elogió como "los dos poemas de Dongpo Red Cliff, arrastrado a través de los siglos, y el deseo es tan completo como las palabras." Pero no disponible" ("Tang Zixi Literature Record").