Cómo traducir inglés ¿Ir entre paréntesis coincidentes?

El inglés Go to Matching Brace se traduce al chino como "Go to Matching Brace".

Palabras clave: llaves

Símbolos fonéticos de las palabras:

¿Inglés? 【bre? S] ¿Hermosa? 【bre? s]?

Definición de palabra:

¿Sustantivo (abreviatura de sustantivo)? Soporte; pilar; aparato dental; aparatos ortopédicos ({})

¿Verbo (abreviatura de verbo)? Anímate; inspira; apoya, apoya

Colocación de frases:

¿Debo usar un aparato ortopédico? ¿Usando aparatos ortopédicos

¿Un par de faisanes? Una pareja de faisanes

¿Listos para algo? Prepárate para...

¿Prepararte contra algo? Depender de algo

¿Prepararse para algo? Esté preparado para...

Uso de la palabra:

Brace básicamente significa "soporte", que significa "sostener, sostener, apretar". Deje que el objeto apoyado se vuelva firme, duro y inflexible ante la presión. Por extensión, puede significar "hacer que alguien se mantenga firme y se anime".

Las llaves son verbos transitivos, que pueden tomar un sustantivo o pronombre como un objeto simple y, por lo general, no toman un gerundio o cláusula.

Ejemplo bilingüe:

Es imperativo que nos preparemos para los huracanes.

Debemos prepararnos para los huracanes.

Los pilares están bien sustentados.

Esos pilares están firmemente fijados.

Se apretó contra la pared.

Se apoyó contra la pared.

Se enfrentó a la multitud enojada con los brazos cruzados y las piernas tensas.

Frente a la multitud enojada, apretó los brazos y tensó las piernas.

El aire de la montaña te animará.

El aire de la montaña te animará.