El siguiente es un análisis detallado de esta frase en inglés, espero que te sea de ayuda.
Explicación del significado:
Se refiere a lo que sucede después de la lamentable muerte de alguien.
2. Difícil de explicar con palabras:
-Intempestivo[? ¿norte? ¿Ejército de reserva? mli] (adj.)?
Anticuado, inmaduro; inapropiado.
Por ejemplo:
Palabras inapropiadas
(palabras inapropiadas)
-Muerte [deθ] (sustantivo)
Muerte.
Por ejemplo:
Murió con dolores.
Murió dolorosamente. )
3. Gramática detallada:
Esta oración en inglés consta de una frase preposicional "después de su prematura muerte", que se coloca al comienzo de la oración como un adverbial de tiempo para expresar. relaciones de tiempo.
4. Uso específico:
-Tras su muerte prematura, su familia dejó una enorme carga económica.
Después de su trágica muerte, su familia enfrentó una enorme carga financiera. )
Se hizo famosa tras su muerte prematura en un accidente automovilístico.
Se hizo famosa tras su muerte en un accidente automovilístico. )
La empresa está en problemas tras la prematura muerte de su director general.
Tras la trágica muerte de su director general, la empresa se metió en problemas. )
Toda la comunidad está de luto por la prematura muerte de un querido maestro.
La comunidad entera está de luto tras la trágica muerte de un querido maestro. )
Lucha por contener su dolor tras la prematura muerte de su mejor amigo.
Tras la trágica muerte de su mejor amigo, le cuesta sobrellevar el dolor. )
La frase inglesa "después de su prematura muerte" es una colocación fija de uso común para expresar lo que sucedió después de la desafortunada muerte de alguien. En la traducción, debemos prestar atención a expresar con precisión su significado y elegir métodos de traducción apropiados según el contexto y el contexto.
Habilidades y pasos de traducción:
——Primero determine la estructura principal de la oración y la posición del adverbial de tiempo.
——Preste atención al análisis de palabras y cláusulas difíciles en oraciones.
——Comprender el significado de oraciones según el contexto y el contexto.
——Elija un método de traducción apropiado para expresar.
Notas:
——Preste atención al tono y color emocional de la oración al traducir.
-Para algunas frases con trasfondo cultural o términos profesionales, se requiere una comprensión y un dominio más profundos.
——Intente utilizar un lenguaje conciso y claro al traducir para evitar explicaciones excesivas o ambigüedades.