El texto original de Hua Fei Hua_Traducción y Apreciación

Las flores no son flores, y la niebla no es niebla. Ven a medianoche y sal al amanecer. ¿Cuánto tiempo tardas en sentirte como en un sueño primaveral? Yendo como una nube por la mañana, sin encontrar ningún lugar. ——Bai Juyi de la dinastía Tang, "Las flores no son flores" Las flores no son flores, las flores no son flores y la niebla no es niebla.

Ven a medianoche y sal al amanecer.

¿Hace cuánto que es como un sueño primaveral?

Parece que las nubes de la mañana no se encuentran por ningún lado. Trescientos poemas de la dinastía Song, traducción y anotaciones de Life Insights

Traducción

Si dices que es una flor, no es una flor, si dices que es una niebla, no es una niebla.

Llegada a medianoche y salida al amanecer.

¿Te parece un sueño erótico corto pero hermoso?

Cuando me fui, estaba como las nubes en la mañana sin dónde buscar. Breve análisis

Dado que Bai Juyi se llamaba Xiangshan Jushi, el llamado Jushi es una persona que cultiva el fruto de Bodhi en casa y practica el camino del Bodhisattva. En la antigüedad, había que considerar el término. Basado en la identidad de Bai Juyi.

Las flores no son flores: en realidad habla de la situación real de la naturaleza y es la mejor explicación de la práctica y la iluminación del autor. En otras palabras, las flores no crecen porque la gente las llame flores. Al igual que tu nombre, no te representa como persona. Es un nombre hecho por el hombre. En la práctica religiosa, este tipo de comportamiento se llama contaminar el corazón humano.

La niebla no es niebla: Igual que el anterior. Si la palabra anterior "niebla" se refiere al fenómeno natural de la "niebla", entonces obviamente no es el carácter chino "niebla" en el que todo el mundo piensa.

¿Cuánto tiempo ha sido como un sueño primaveral? Así, la siguiente frase sólo nombra los pensamientos del autor. La sensación de que la vida es como un sueño, como la niebla y los relámpagos. También es la emoción del autor por su "antes" y las personas que aún no entienden después de darse cuenta de la vida y comprender que las flores no son flores y la niebla no es niebla.

Apreciación 2

Este poema está lleno de lenguaje críptico y el tema debería ser sobre funcionarios y prostitutas. En ese momento, las oficinas gubernamentales de todos los niveles tenían un cierto número de prostitutas para que las condujeran los burócratas corruptos. La primera frase "hua no es una flor" significa que la apariencia de la prostituta oficial es como una flor, pero no es una flor real. La palabra "niebla" en la segunda frase "la niebla no es niebla" es un juego de palabras. Tomando prestado "niebla" como "Wu". "Wu Nu" es la estrella femenina. Debido al sexo oficial, debería ser un albergue femenino, pero no es una niebla. "Ven a medianoche y vete al amanecer" es a la vez un canto de estrellas y una historia de personas. El significado es un juego de palabras, pero se refiere principalmente a personas. Las prostitutas oficiales son diferentes de las prostitutas comunes, y aún más diferentes de las esposas formales. Son interdependientes con los burócratas, pero la relación no es muy estrecha. Solo pueden ir y venir de noche, lo que se puede decir que es de corta duración y. de larga duración. Por tanto, ¿cuánto tiempo pasará hasta que las dos últimas frases suenen como un sueño primaveral? Irse es como un suspiro de que no hay lugar para la adivinación en las nubes de la mañana. La primera frase debe ser corta, pero la siguiente no debe ser larga. Las descripciones de "sueño" y "chaoyun" están tomadas de "Gaotang Fu" y "Goddess Fu" de Song Yu sobre el encuentro onírico entre el rey de Chu y la diosa Wushan para describir la cita entre hombres y mujeres. Gracias al uso inteligente del lenguaje y de los personajes, los amores entre hombres y mujeres se expresan de forma muy implícita y poética. Apreciación

Los poemas de Bai Juyi no sólo son famosos por su lenguaje sencillo, sino también por su concepción artística. Esta "flor no es una flor" tiene un sabor bastante "nebuloso", que de hecho es un caso especial en los poemas de Bai.

Los tres primeros caracteres del poema se utilizan como título, que casi "sin título". Las dos primeras frases deben leerse como "flor, no flor, niebla, no niebla", lo que al principio da a la gente una sensación impredecible. "Ni una flor" y "ni una niebla" son ambos negativos, pero contienen una premisa evidente: como una flor, como una niebla. Por tanto, se puede decir que se trata de dos metáforas inteligentes. Su Dongpo pareció inspirarse en esto y escribió la famosa frase "Parece una flor, pero todavía no parece una flor, y nadie quiere enseñarla" ("Canción del Dragón de Agua") . El poema de Su trata sobre álamos y amentos de sauce, pero el poema de Bai trata sobre algo que no está claro. Sin embargo, a partir de la descripción de "llega la medianoche y se va el amanecer", podemos ver que la metáfora aquí se basa en flores y niebla, que es una metáfora de la naturaleza efímera de las cosas que se cantan, y es difícil que duren. largo.

La sola lectura de “llega a medianoche y sale al amanecer” hace sospechar a los lectores que se trata de un sueño. Pero de las palabras "viene como un sueño primaveral" en la siguiente oración, se puede ver que este no es el caso. "Sueño" resulta ser lo mismo. Aquí, las palabras "venir" y "ir" juegan un papel al conectar musicalmente lo anterior y lo siguiente, dando lugar así a dos nuevas metáforas.

"Ven en medio de la noche" es el sueño de la primavera. Aunque el sueño primaveral es hermoso, dura poco, lo que lleva a la pregunta: "¿Cuánto tiempo tardará en llegar?". búsquelo en las nubes de la mañana”.

Los poemas se componen de una serie de metáforas, que reciben el nombre de metáforas. Están estrechamente entrelazados, como nubes y agua que fluyen, escritos de forma natural. Resalte repetidamente una metáfora inexplicable con imágenes vívidas. Hay muchos ejemplos de quienes hacen buen uso de las metáforas en la poesía, como "Diecinueve poemas antiguos" (Luna brillante en la noche) "Hay una pelea en el sur y en el norte, y las vacas de la mañana no están uncidas", y "A Sichuan Tobacco", en "Sapphire Case" de He Zhu. Toda la ciudad está llena de viento y lluvia, y las ciruelas están amarillas y llueve. Pero estas metáforas son sólo un componente del poema. Es muy raro que todo el poema esté compuesto de metáforas. Además, en el primer ejemplo, los signos del zodíaco como Nanji, Big Dipper y Morning Glory se utilizan como metáforas, y la metáfora es "¿De qué sirve callar el nombre?" en el último ejemplo, tabaco, amentos de viento, lluvia de ciruelas; y otras escenas se utilizan como metáforas, en la metáfora “¿Cuánto cuesta si tengo tiempo para preguntar?”, queda claro su origen metafórico (la cosa metaforizada). Sin embargo, este poema sólo ve la metáfora (el objeto utilizado como metáfora) pero no conoce la metáfora, que es como un misterio que invita a la reflexión. Como resultado, la concepción artística del poema adquiere un color "nebuloso".

A pesar de ello, el significado poético de este poema no es del todo oscuro y esquivo. Fue compilado por el autor en una sección "sentimental", y hay obras con sentimientos similares en la misma sección. El primero es "La Tumba de la Madre Verdadera", que dice: "La escarcha destruyó los melocotones y las ciruelas, y el viento rompió el loto. La verdadera madre aún era joven cuando murió. Sus manos de piel gorda no son firmes, Y es difícil para las bellezas del mundo quedarse. Es difícil quedarse y es fácil venderlas. Flores del norte del país, Nieve en el sur del río Yangtze. "El otro es" Jian. Jian Yin", que escribe: "Las fuertes heladas de febrero matan las flores de durazno, y aquellos que quieran casarse el próximo año morirán este año". "La mayoría de las cosas buenas no son fuertes, y las nubes coloridas son fáciles de dispersar y los cristales se rompen. ." Ambos poemas son similares. Las metáforas de las dos últimas frases de este poema son casi exactamente las mismas que las de las dos últimas frases de este poema, especialmente las "flores de Saibei" que son "fáciles de vender" y las "coloridas "nubes" que son "fáciles de dispersar". Xiao, todas expresan una especie de recuerdo y arrepentimiento por las personas y cosas hermosas que existieron en la vida pero desaparecieron. El poema "Las flores no son flores" está compilado muy de cerca después de "Jian Jian Yin" y transmite a los lectores un mensaje sobre el propósito de este poema. Este poema probablemente fue escrito al mismo tiempo que "Jian Jian Yin" con el mismo propósito. Antecedentes de la creación Bai Juyi (772-846), cuyo nombre de cortesía era Letian, también conocido como Xiangshan Jushi, y también Sr. Zuiyin, era originario de Taiyuan. Se mudó a Xiagui cuando su bisabuelo nació en Xinzheng. , Henán. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen abogaron conjuntamente por el Nuevo Movimiento Yuefu, conocido en el mundo como "Yuan Bai", y "Liu Bai" junto con Liu Yuxi. La poesía de Bai Juyi tiene una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Se le conoce como el "demonio de la poesía" y el "rey de la poesía". Se convirtió en soltero de la Academia Hanlin y médico de Zuo Zanshan. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Está la "Colección Changqing de Bai" transmitida de generación en generación, y sus poemas representativos incluyen "Song of Everlasting Sorrow", "Charcoal Seller", "Pipa Play", etc.

Bai Juyi La superficie del yunque es brillante y el mortero suena al unísono. Crea problemas con las preguntas de Zhengyi y las lágrimas. Fue enviado miles de millas a Yuguan, pero la guarnición todavía estaba en el oeste de Yuguan. ——He Zhu, dinastía Song, "El sonido del mortero es Qi, la superficie del yunque es Ying"

El sonido del mortero es Qi, la superficie del yunque es Ying El sonido. del mortero es Qi, el sonido del yunque es Ying. Crea problemas con las preguntas de Zhengyi y las lágrimas. Fue enviado miles de millas a Yuguan, pero la guarnición todavía estaba en el oeste de Yuguan. Hay trescientos poemas de la dinastía Song, "El resentimiento de la belleza en Huaiyuan" está en la lista de oro, pero de vez en cuando me olvido del protagonista. La dinastía Ming dejó temporalmente a un hombre virtuoso, ¿cómo proceder? Si el intento fracasa, la situación será fácil y la lucha no será salvaje. ¿Por qué deberíamos discutir ganancias y pérdidas? Un poeta talentoso es, naturalmente, un primer ministro vestido de blanco. Fuegos artificiales en las callejuelas, barreras pintorescas según acuerdo. Afortunadamente, encuentro a la persona adecuada a quien buscar. Y acurrucarse en el rojo y el verde, las aventuras amorosas, la vida será tranquila. La juventud es igual. ¡Tolerancia a la falsa reputación, en lugar de cantar en voz baja! ——Liu Yong, Dinastía Song, "La grúa se eleva hacia el cielo · En la lista dorada"

La grúa se eleva hacia el cielo · En la lista dorada En la lista dorada, de vez en cuando me pierdo el protagonista. La dinastía Ming dejó temporalmente a un hombre virtuoso, ¿cómo proceder? Si el intento fracasa, la situación será fácil y la lucha no será salvaje. ¿Por qué deberíamos discutir ganancias y pérdidas? Un poeta talentoso es, naturalmente, un primer ministro vestido de blanco.

Fuegos artificiales en los callejones, una barrera de bellos cuadros según lo acordado. Afortunadamente, encuentro a la persona adecuada a quien buscar. Y acurrucarse en el rojo y el verde, las aventuras amorosas, la vida será tranquila. La juventud es igual. ¡Tolerancia a la falsa reputación, en lugar de cantar en voz baja! Trescientos poemas de la dinastía Song, "Examen", que expresan el espíritu heroico. El joven padre vio la flauta de jade frente a él. La linterna plateada es demasiado encantadora. ¿Quién puede odiar estar borracho durante una canción? El vino aún persiste cuando regresas después de cantar. La primavera es tranquila y la noche está lejos. Biyuntian ama a Chu Gongyao.

Menghun está tan acostumbrado a que no lo inspeccionen que pisa flores de álamo y cruza el puente Xie. ——Dinastía Song · Yan Jidao "Cielo de perdiz · El pequeño señor ve la flauta de jade frente a él"

Cielo de perdiz · El pequeño señor ve la flauta de jade frente a él El pequeño señor ve el jade Flauta frente a él. La linterna plateada es demasiado encantadora. ¿Quién puede odiar estar borracho durante una canción? El vino aún persiste cuando regresas después de cantar.

La primavera es tranquila y la noche está lejana. Biyuntian ama a Chu Gongyao. Menghun está tan acostumbrado a que no lo inspeccionen que pisa flores de álamo y cruza el puente Xie. Trescientos poemas de canciones, mal de amores, cantante de banquetes