Desde la publicación de "Ma Shi Wentong" en 1898, la investigación de la gramática china ha pasado por un proceso de desarrollo de más de 100 años.
El progreso, desde la imitación inicial hasta la conciencia y madurez actual, se ha centrado en la * * * naturaleza del lenguaje desde el principio hasta el final.
Hoy en día, con énfasis en la individualidad del lenguaje e igual énfasis en la individualidad y la personalidad, la investigación sobre la gramática china se ha desarrollado hasta el presente, ya sea por visión, equipo, método o logros, se encuentra en un estado de vitalidad.
Pero en comparación con otros idiomas, especialmente los indoeuropeos, el chino tiene demasiados ejemplos gramaticales.
Externos y especiales. Cuando intentamos revelar la apariencia original de la gramática china, encontramos que todavía hay muchas palabras en la gramática china.
Hay muchas cuestiones y fenómenos poco claros, y el estudio de la gramática china está lleno de controversia.
(1) Cuestiones estándar
La cuestión "estándar" es una de las cuestiones centrales en la investigación de la gramática china durante el último siglo.
Ma Shiwentong (1898) imitó el sistema gramatical latino, aceptó la importancia de la morfología y creía que las reglas de la gramática china podían explicarse a través de
explicaciones y explicaciones de varias partes de discurso. El Sr. Ma Jianzhong propuso que "leer oraciones también es combinar palabras". Sin embargo, las palabras deben tener su posición en la lectura de oraciones y la combinación de palabras debe basarse en sus categorías y categorías.
"Cómo leer" adopta un sistema gramatical basado en "palabras".
La "Nueva Gramática China" escrita por el Sr. Li Jinxi en 1924 adoptó un sistema gramatical basado en componentes de oraciones.
Siguiendo al Sr. Ma Jianzhong, el Sr. Li Jinxi utilizó la teoría de la gramática occidental tradicional para explicar la lengua vernácula china moderna.
El erudito francés más destacado, dijo en la "Introducción" a la "Nueva gramática china" publicada en 1924: "Completa".
Ya conoces la nueva tendencia en el aprendizaje de gramática recientemente. ? En pocas palabras, se la puede llamar una gramática 'basada en oraciones'". 195
En el prefacio de la reimpresión de 1998, el Sr. Li Jinxi añadió: "La ventaja de la nueva gramática china es que que se basa en oraciones como base.
Con esto como centro, nos centramos en las seis partes que componen la oración”
En 1982, el Sr. Zhu. Publicó un artículo "Análisis gramatical" en el primer número de "China Chinese and Grammar".
Sistema", y propuso una opinión contra "basado en oraciones". Creía que "principios y frases de construcción de oraciones chinas.
Los principios de construcción son básicamente los mismos", "Las oraciones son simplemente frases independientes", "Las estructuras de varias frases son suficientes".
Si la descripción es lo suficientemente clara, entonces la La estructura de la oración es en realidad. También la describirá muy claramente. "Las notas de la conferencia y las preguntas y respuestas de gramática publicadas en 1985 en el mismo año de gramática indicaron claramente el estilo gramatical de" centrarse en frases "del Sr.
El departamento ha tenido un profundo impacto en la futura investigación de la gramática china en nuestro país.
En 65438-0994, el Sr. Xu Tongqiang publicó "Zi" y "Chinese Sentences in World Chinese Teaching".
De repente surgió la estructura del derecho y la metodología de los estudios chinos, y se propuso la palabra estándar.
Según sus ideas de investigación, los caracteres chinos son la unidad estructural básica del chino, que se caracteriza por la conexión entre una sílaba y otra sílaba.
Los conceptos forman el patrón estructural básico de "1 palabra-1 sílaba-1 concepto".
Ese mismo año, el Sr. Xing propuso el concepto de "centro de cláusulas" en un informe académico en la Universidad Normal Central de China.
Say". En el segundo año (1995), publicó un artículo sobre "Teoría de la oración principal" en el sitio web chino de China. En el tercer año (1996), publicó "Gramática china" ", señaló claramente en la introducción que "el sistema gramatical de este libro está 'centrado en cláusulas'.
El "sistema gramatical" cree que las cláusulas juegan un papel central en el sistema gramatical chino.
Además de estos sistemas gramaticales de estándar único, también existen sistemas gramaticales multiestándar. Por ejemplo, Zhang Zhigong.
El sistema de estándares múltiples de palabras y oraciones, así como el sistema de estándares múltiples de palabras y frases propuesto por Ma, etc.
(2) División de unidades gramaticales
La división de unidades gramaticales es otra manifestación de los problemas estándar. Generalmente se cree que las unidades gramaticales del chino son
el cuarto nivel: morfemas, palabras, frases y oraciones. Pero en el proceso de división de estas unidades gramaticales, habrá una clasificación de dilemas; por lo tanto, para explicar estos fenómenos gramaticales, hay otras cosas sobre las unidades gramaticales chinas.
Conócete.
En primer lugar, existen diferentes interpretaciones sobre si se llama morfema o morfema. "morfema" y "morfema"
Ambos términos son la traducción china del inglés "morfema". El texto original se tradujo como "morfema", y el Sr. Zhu lo tradujo a "morfema" en 1958 en. la sugerencia del Sr. Zhu.
①
. Desde la década de 1950, los términos "morfema"
"morfema" aparecen generalmente en obras y libros de texto relacionados que estudian el vocabulario y la gramática del chino moderno.
Medio; Desde finales de la década de 1970, cada vez más artículos han adoptado "morfemas" y han surgido muchas teorías de elaboración y selección.
Pasa el papel.
En segundo lugar, cuando el Sr. Lu Shuxiang distinguió frases y palabras compuestas, llamó a esta unidad la unidad entre palabras y frases
Palabras frase. Él cree que en la división de palabras y frases, los principios gramaticales y los principios léxicos a veces son contradictorios; tales contradicciones pueden resolverse utilizando nombres diferentes como "palabras gramaticales" y "palabras léxicas" pero este enfoque aún no es posible; puede considerarse como una palabra en términos de gramática y una frase en términos de vocabulario.
Esta "palabra intermedia" se puede llamar "palabra frase".
②
Además, las oraciones se pueden dividir en oraciones simples y oraciones complejas, y las unidades que forman oraciones complejas se pueden llamar "cláusulas" cómo ingresar en un solo paso <; /p>
¿Qué tal si aclaramos la relación entre cláusulas y oraciones simples? La teoría del centro de cláusulas del Sr. Xing propone una tabla gramatical.
Posición es el punto de vista de morfemas, palabras, frases y cláusulas.
③
Además, según las características esenciales de las diferencias en los fragmentos del discurso en la organización del discurso, el maestro Guo Rui.
Las unidades gramaticales chinas se dividen en cuatro niveles. El primer nivel son morfemas y grupos de morfemas, y el segundo nivel son palabras y frases.
El tercer nivel son cláusulas y grupos de cláusulas, y el cuarto nivel son oraciones.
④
Aquí podemos ver que cómo delinear, definir y comprender la connotación y extensión de los conceptos es un problema que requiere investigación continua.
Este es el origen del fenómeno del entrelazamiento que analizaremos en este artículo.
(3) Clasificación de fenómenos gramaticales
Si la delimitación es un estudio de arriba hacia abajo, entonces la clasificación es un análisis de abajo hacia arriba. Cada Gramática
El estudio detallado de las unidades requiere una mayor clasificación. Por ejemplo, los morfemas generalmente se dividen en morfemas y morfemas.
Entre el método de formación de palabras y el método de no formación de palabras, vuelve el problema de dividir palabras y morfemas.
Entre los problemas de distinción y clasificación de la gramática china, los más representativos fueron los de la década de 1950.
Hubo tres discusiones principales, una sobre la distinción entre partes del discurso, otra sobre sujetos y objetos, y otra sobre la otra.
Es la división entre oraciones simples y oraciones compuestas.
La investigación en gramática tradicional parte de las partes del discurso, pero porque el chino carece de cambios morfológicos en sentido estricto.
Por lo tanto, la división de partes de la oración siempre ha sido un tema controvertido en el estudio de la gramática china. Respecto a esta cuestión
Las diferencias se centran principalmente en si las palabras chinas se pueden clasificar, qué estándares se deben utilizar para la clasificación y qué categorías de habla se deben establecer.
El sistema, cómo lidiar con esas palabras multifuncionales. El Sr. Gao cree que los chinos
①Lv Shuxiang. Lengua y Lingüística[J]. Aprendizaje de chino 1958 (2)
②Lv Shuxiang. Problemas en el análisis de la gramática china [M]. Beijing: The Commercial Press, 1979.
③Xing Fu Yi.
Teoría del centro de cláusulas [J]. Chino chino, 1995 (6)
④Guo Rui. Unidades gramaticales chinas y sus relaciones [J]. Aprendizaje del idioma chino, 1996 (1) Las palabras de contenido no se pueden clasificar.
①
Dos profesores, Zhang Bin y Hu Yushu, creen que el chino tiene diferentes partes del discurso y defienden las palabras raíz.
Según análisis específicos de diferentes características lingüísticas, el significado no puede discutirse de forma aislada de la estructura.
②
Condado de Zhou Zumo
Los estudiantes abogan por dividir las categorías del habla en función de sus funciones sintácticas y características morfológicas, y plantean la cuestión de identificar palabras de doble categoría
Puntos importantes.
③
Hasta ahora, los tres criterios para clasificar partes del discurso: significado, forma y función gramatical
Hemos logrado * * *, y todos lo han hecho. expresaron sus opiniones sobre las mismas. Estamos de acuerdo con las palabras categoriales, pero ¿cómo debemos dividir las palabras de contenido y las palabras funcionales?
¿Es un adverbio una palabra funcional o una palabra de contenido? ¿Cuáles son las subcategorías de las palabras de contenido, cómo tratar las palabras diferenciales y cómo deben clasificarse las interjecciones y las onomatopeyas?
No hay una respuesta.
La discusión sobre el sujeto y el objeto chino duró casi un año, desde julio de 1955 hasta abril de 1956.
El foco de la discusión es si se debe determinar el sujeto y el objeto a partir de la forma estructural o del significado.
Idioma. Finalmente, Zhou Zumo, Zhang Zhigong, Hu Yushu, Zhang Bin y Cao Bo afirmaron el principio de unidad de forma y significado.
El Sr. Han expresó el mismo punto de vista o similar: Para determinar el alcance del sujeto y del objeto, se debe tener en cuenta el nudo del corazón al mismo tiempo.
Estructura y significado.
④
El Sr. Lu Shuxiang habló específicamente de ello en "Problemas del análisis gramatical chino" (1979): "Semánticamente hablando
Por otro lado, sustantivos Puede haber varias relaciones entre verbos y verbos, es decir, entre cosas y acciones.
No se limita a agentes y pacientes; el sujeto y el objeto no son dos componentes que se tratan entre sí, y. el sujeto es la acción.
El objeto es un verbo. Pero en términos de componentes sintácticos, cómo distinguir el objeto y el complemento, y la comprensión de la diversidad de materiales. /p>
En cuanto a la cuestión de las oraciones simples y compuestas, el desacuerdo más directo es si el chino debe dividirse en oraciones simples y compuestas. Aunque es muy grande, la mayoría de la gente piensa que deben distinguirse. pero hasta ahora todavía hay voces diferentes. Debe haber áreas para oraciones simples y oraciones compuestas.
No existen límites claros; la investigación y el debate sobre este tema están en curso.
Otros fenómenos gramaticales se clasifican más o menos en categorías estructurales, categorías de oraciones, patrones de oraciones y patrones de oraciones de frases.
Rendimiento. La clasificación no está clara porque los límites no están claros, y los límites no están claros porque los fenómenos gramaticales son complejos. Por lo tanto
La gramática china moderna tiene varios enredos.
2. ¿Cuáles son las dificultades gramaticales en el chino moderno?
El enredo mencionado aquí se refiere principalmente a la diferencia entre dos unidades gramaticales adyacentes o la misma unidad gramatical.
Los límites entre categorías son borrosos y siempre hay algunos fenómenos gramaticales que presentan complicados dilemas de clasificación.
La palabra "enredo" aparece en el campo de la investigación del lenguaje y se puede encontrar en "Talking about Chinese Language" del Sr. Lu Shuxiang
(1981). En su libro, propuso utilizar el "entrelazamiento de forma, sonido y significado" para explicar la forma, el sonido y el significado que existen en las palabras.
Una situación complicada. En el campo de los estudios gramaticales, muchos estudiosos expertos han corregido esta complejidad.
①Alta. Las partes de la oración en chino son [J]. Idioma chino, 1953 (10).
② Federación de Círculos Literarios y Artísticos, Keops. Clasificación de argumentos [J] Idioma chino, 1954.
(3) Editor del Departamento Editorial Chino de China. Estándares de clasificación de partes del discurso [J]. Problemas de partes del discurso en chino [C]. Beijing: Compañía de libros Zhonghua, 1956.
④Lu Jiping. Cuestiones de sujeto y objeto en chino [M]. Beijing: Compañía de libros Zhonghua, 1956. El fenómeno Ge ha sido más o menos descrito y explicado, pero no se le llama "entrelazamiento".
El Sr. Lu Shuxiang dijo en "Chinese Grammar Analysis" (1979): "Debido a la falta de un estatus formal desarrollado en chino, muchos fenómenos gramaticales son cambios graduales en lugar de cambios repentinos. En el análisis gramatical es Es fácil encontrar varias "formas intermedias"
El estado intermedio aquí es una de las manifestaciones del "dilema de clasificación" discutido en este artículo
En 2005, el Sr. Li Qianju. "Yunmeng Academic Journal" publicó un artículo "Sobre el chino moderno" en el Volumen 26, Número 1
La falta de claridad de las unidades gramaticales y partes del discurso introduce conceptos confusos en semántica en el estudio de la gramática, señalando que
El "estado intermedio" en la división de unidades gramaticales y partes del discurso señala claramente la ambigüedad en la división de unidades gramaticales y partes del discurso
En 1993, el Sr. "World Chinese Teaching" publicó el artículo "Oraciones compuestas y oraciones simples chinas"
Oposición y confusión", que señalaba: "Durante mucho tiempo, la gente ha estado preocupada por el problema de los límites del chino moderno simple. oraciones.
Encuentra el estándar para una ruptura limpia entre ambos. "También se dice en "Introducción al estudio de la gramática de oraciones complejas" (2003)
"En el mundo objetivo, a menudo no existe un límite absolutamente claro entre las cosas A y B... De hecho, Oraciones compuestas y oraciones simples
Existe tanto oposición como entrelazamiento entre las dos. Aquí, el Sr. "Dificultades en la enseñanza de unidades gramaticales chinas 1999, puntos y métodos correspondientes" publicado en el Journal of Gansu Normal University también mencionó que "generalmente se considera que las unidades gramaticales chinas tienen cuatro niveles: morfemas y palabras. "
Frases y oraciones. Siempre hay algunos fenómenos lingüísticos de "dos géneros" entre unidades gramaticales adyacentes. En los idiomas más complejos,
Unidades legales, incluso en oraciones También hay Las definiciones de entrelazamiento. "
"Estados intermedios", "ambigüedad de unidades gramaticales" y "entrelazamiento" son relevantes para los fenómenos discutidos en este artículo.
Similar al enredo gramatical chino, se refiere al dilema de clasificación entre unidades gramaticales en todos los niveles. Definir restricciones
Ya sea confidencial o no, en realidad es lo mismo. Como mencionó el Sr. Lu Shuxiang en "Problemas en el análisis gramatical chino" (1979), el "problema del péndulo" naturalmente planteará cuestiones sustantivas, y las cuestiones puramente de nombres no se enredan, como los "cuantificadores"
" No vale la pena discutir sobre palabras unitarias" y "sustantivos unitarios", pero cuando las cuestiones de nombres tienen implicaciones más profundas.
A veces, "también hay cuestiones de nombres que no son puramente cuestiones de nombres, como frases, frases, Estructura, etc.",
Es necesario publicarlo y dejarlo claro.
En tercer lugar, la razón por la que la gramática china moderna es confusa.
La Hay dos razones principales por las que la gramática china está enredada: una es la situación de la investigación de la gramática china
La segunda son las características de la gramática china en sí
Primero, la situación actual. La investigación de la gramática china conduce al enredo de la gramática china. p>
Como todos sabemos, la gramática china se formó y desarrolló bajo la influencia del aprendizaje occidental. Wen Tong imitó el sistema gramatical del latín, y los dos autores de ". La "Nueva gramática china" imitaba el sistema gramatical del inglés. Todos criticaban la gramática china basada en la gramática occidental. Aunque los expertos y eruditos posteriores comenzaron a darse cuenta de que este caparazón no se ajustaba a la gramática china en sí y solo podía construirse sobre este caparazón inapropiado.
Para las coordenadas, continuaremos explorando las características de la gramática china y haremos más trabajos de reparación para que este shell sea lo mejor posible.
Así que, pase lo que pase, tanto el sistema gramatical como la terminología. Tengo reservas considerables sobre "Ma Shi Wentong".
Cuando las características de la gramática china se volvieron cada vez más claras con la profundización de la investigación, los académicos comenzaron a continuar estudiando
. Otros ajustes a la connotación y denotación de algunos nombres.
La influencia de la cognición tradicional y la realidad de la gramática china
La relación entre morfemas, palabras y palabras es muy compleja, y la relación entre frases y oraciones también es muy compleja
Existe Es un fenómeno enredado que conduce al enredo entre las unidades gramaticales chinas.
En el estudio de la gramática china, también podemos ver el motivo del entrelazamiento de las definiciones de unidades gramaticales relacionadas, porque
Muchos conceptos se definen mutuamente. Por ejemplo, cuando se trata de adverbios, generalmente se dice que la mayoría de los adverbios se utilizan como adverbios.
Hablando de adverbios, se dice que los adverbios pueden servir como adverbios. Este estado también puede dar lugar a contradicciones entre las unidades gramaticales chinas.
Enredo
En segundo lugar, las características de la gramática china.
Ha habido muchas opiniones y discusiones sobre las características de la gramática china. La más básica
Tiene dos características. Una es que el chino es monosilábico y la otra es que el chino no tiene forma (es más apropiado decir que carece de forma).
Después de una investigación más detallada, se ha reconocido que las principales características de la gramática china son: las partes de la oración y las oraciones chinas.
No existe una correspondencia uno a uno simple entre los componentes legales; los principios de construcción de oraciones y frases chinas
son básicamente los mismos; los principales medios gramaticales de la gramática china son las palabras; orden y función de las palabras en chino Cuantificadores y estado de ánimo
El uso de las palabras es muy rico. Además, las características de la gramática china deben incluir: estructura única y flexibilidad.
Presta atención al acuerdo
②
En concreto, se puede explicar a partir de los siguientes aspectos.
1. Falta de forma. Esta es la característica gramatical más básica del chino, que se fue aclarando gradualmente en la década de 1930. Preciso
La teoría de fondo es un cambio morfológico que carece de significado estricto en chino. El chino carece de cambios morfológicos, por lo que no existe una correspondencia uno a uno entre las partes del discurso y los componentes sintácticos. Por lo tanto, los principios de construcción de oraciones chinas se basan en los principios de construcción de frases.
Esto es consistente, por lo que el chino se basa principalmente en el orden de las palabras y las palabras funcionales, por lo que dividir las categorías del habla es muy complicado, por lo que los límites entre las unidades legales del lenguaje son borrosos, lo que genera disputas.
2. Estructura única. En comparación con las lenguas indoeuropeas, se refleja principalmente en la independencia de la estructura sujeto-predicado y la estructura verbo-complemento.
Características. En la estructura sujeto-predicado, se pueden agregar partículas modales entre el sujeto y el predicado, y puede haber una pausa, como "monje"
Estudiar - fue a la escuela. "La estructura sujeto-predicado se puede utilizar como predicado para formar una oración sujeto-predicado.
La singularidad de la estructura verbo-complemento se refleja principalmente en que no todos los objetos siguen el centro del predicado, que es diferente de Occidente.
① Zhu. Preguntas y respuestas sobre gramática [M]. Beijing: The Commercial Press, 1985. ② Gong Review of Chinese Grammar Research [M], The Commercial Press, 2003. Hay muchos tipos de complementos en la gramática china, y suelen aparecer junto con objetos
O tienen la misma forma que los objetos, lo que provoca confusión
Otros, como el existencial. las oraciones y los sintagmas locativos, se utilizan como sujetos, pero el agente aparece en la posición de objeto; sigue siendo la misma oración, al igual que las oraciones concurrentes y las oraciones que conectan predicados tienen muchos componentes predicados. son fenómenos únicos en la gramática china
3. Flexible El orden interno de las oraciones chinas es flexible y se puede cambiar o no.
El significado básico de una oración es:
p>
Aún no he leído este libro.
Aún no he leído este libro.
Aún no he leído este libro. la pared.
Una pancarta cuelga en la pared
¡La guardia de honor es impresionante! /p>
¡Qué poderosa, guardia de honor! También se puede cambiar el orden de las palabras, pero el significado sigue siendo el mismo.
Por ejemplo:
A. Encuesta de dialecto - Encuesta de dialecto
B. Grande y redonda - redonda y grande
Muy bien - muy bien
p>
Pero más significados han cambiado, como:
A. Contenido enriquecido Contenido enriquecido
b. /p>
C. Buena negociación - Buena negociación
D. Tradición gramatical - Gramática tradicional
El significado permanece sin cambios, por lo que las opciones de oraciones son ricas y variadas, "Uno cosa "Las cosas se pueden decir de cien maneras"; cambios de significado y ubicación
Utilice el chino para expresar sabiduría, con significados ricos y siguiendo la forma, como "derrota repetida" y "derrota repetida"
Entre el cambio y la inmutabilidad, hay una maraña de fenómenos gramaticales.
4. Presta atención al acuerdo. El chino presta atención a la combinación de significados y, a menudo, hay poca o ninguna conexión entre palabras y oraciones en el idioma.
La combinación de oraciones y se suele lograr mediante relaciones y asociaciones semánticas. El Sr. Wang Li escribió en "Outline of Chinese Grammar" (1946) que "hay dos o más patrones de oraciones en una oración compuesta, y la relación entre ellos a veces se basa en
Entendido como 'significado legal'. ', como 'si mueres, me convertiré en monje'"
En chino hablado, se pueden omitir muchas palabras. (1) Cuando se determinan el contexto y la situación, se pueden omitir los sustantivos y pronombres. Por ejemplo:
A. "¿Estás feliz?"
"¡Está bien, gracias!"
b.
(2) A veces, los verbos "is", "have" y "in" pueden omitirse. Por ejemplo:
A. La bulliciosa escena de la calle fuera de la ventana.
Esta anciana tiene 80 años.
C. ¿Dónde están los libros y la mesa?
(3) En particular, las palabras funcionales se omiten en el uso legal de los significados de las palabras. Por ejemplo:
A. Si no puedes pagarlo, no lo compres.
No se puede ver sin gafas.
C. Si sé esto, ¿por qué debería saberlo?
La forma gramatical después del significado ya no es propia de su unidad gramatical. Algunas diferencias no son grandes, como "Ella es madre e hija", el sujeto sigue siendo una oración compuesta. Algunas diferencias son obvias
Por ejemplo, "una escena de una calle bulliciosa fuera de la ventana" omite "es" y el predicado cambia de una frase predicada a .
Frases nominales; otras traen problemas para aprender la gramática, como "No puedes ver sin gafas"
Omite la palabra asociada que expresa el motivo, y es una oración simple. en la forma. Es una oración compleja en lógica y semántica, por lo que provoca una maraña de fenómenos gramaticales.
El segundo capítulo trata sobre los morfemas, el entrelazamiento entre morfemas y palabras.
1. Morfemas y morfemas
En la gramática china moderna, existe un concepto más o menos equivalente al concepto de "morfema" en inglés.
Este concepto fue el primero. Primero se llamó "Zi", y luego con la traducción e introducción de teorías lingüísticas extranjeras, se llamó "Zi".
Elemento" o "morfema". Estos dos términos son la traducción china de "morfema". Discuta qué es "lenguaje"
"Elemento" o "morfema" no son solo dos El problema de la terminología diferente y mostrar que cada uno tiene una visión diferente del alcance y el papel de las combinaciones mínimas de sonido y significado en dicho lenguaje es importante para distinguir mejor las palabras armónicas.
La palabra "morfema" proviene de la Escuela Americana de Lingüística Descriptiva. Primero se tradujo como "morfema" y luego se tradujo como "morfema"; al mismo tiempo que se popularizó, apareció el nombre "morfema". . Zhu y