Salario del traductor de inglés

¿Qué idioma? ¿En qué ciudad? ¿Hasta qué punto? ¿De qué universidad te graduaste?

¿Cuántos años de experiencia en traducción? ¿En qué eres bueno? ¿Qué experiencia en proyectos tienes?

Soy traductor de inglés. El ingreso mensual de un traductor senior en la industria es básicamente de no menos de 15 mil, con al menos 6 años de experiencia en la industria (3 años de experiencia para una maestría en traducción; una licenciatura equivale a más de seis años de experiencia laboral) y puede llegar a la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing / El nivel de traducción equivalente a una maestría sobresaliente de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai es un traductor profesional de inglés, el salario mensual no es inferior a; 8.000 yuanes; personalmente trabajo en un condado de Jiangxi, la tarifa del manuscrito es de 12.000 al mes, la más alta es de casi 15.000 (nivel de 2016, 6 años de experiencia en traducción).

El ingreso mensual de los traductores jóvenes es de 4.000 a 7.000 yuanes al mes (estándar para ciudades de primer nivel, lo mismo a continuación).

(CATTI 2,2 millones de palabras de experiencia en traducción, o equivalente, recién graduado con una maestría general en traducción)

El ingreso mensual de un traductor intermedio es de 7.000 a 15.000 yuanes/ mes.

(Máster en traducción de una escuela de traducción nacional de primer nivel con más de 3 millones de palabras de experiencia en traducción, o equivalente)

Traducción senior 15.000/mes

(CATTI 1 o equivalente, Generalmente más de 8 años de experiencia, equivalente al nivel de profesor asociado de traducción)

Sobre esta base, el ingreso mensual del intérprete aumentará en un 50. Muchos trabajadores a tiempo parcial que trabajan a pequeña escala generalmente no pueden alcanzar el nivel y la calidad de traducción de los intérpretes profesionales, por lo que sus ingresos no son los mismos que los de los traductores profesionales. La mayoría de la gente cree erróneamente que "traducción = bajos ingresos", pero no saben que los llamados "traductores" que ven generalmente sólo son capaces de realizar tareas de traducción muy simples y la calidad de la traducción no es alta, ni siquiera el nivel profesional 8 o. 6 pueden ser competentes. El umbral y el contenido técnico no son altos y, naturalmente, los ingresos no serán altos. Una verdadera traducción profesional requiere altos estándares.