Alcance del problema en la traducción de inglés universitario nivel 4

Las preguntas del Nivel 4 de Traducción involucran principalmente conocimientos culturales chinos, festivales tradicionales, lugares de interés y algunos eventos actuales.

Así que deberías acumular más palabras en inglés en la vida diaria. Además, debes insistir en practicar preguntas reales o simuladas todos los días, familiarizarte con las habilidades de traducción y acumular vocabulario.

La formación de traductores implica principalmente buscar preguntas en línea (hay muchos sitios web para aprender inglés, básicamente de forma gratuita, hágalo usted mismo y luego verifique las respuestas, preste atención a resumir las habilidades de traducción). , como oraciones invertidas y adverbios, registre algunos patrones de oraciones, combinaciones de frases y vocabulario que creo que se usan con más frecuencia.

Expansión de contenido:

Según College English Band. Programa de examen 4, la parte de traducción del examen College English Band 4 Es una pregunta La pregunta del examen presenta uno o más párrafos de chino sin ningún vocabulario o modismos poco comunes. La puntuación de la parte de traducción es de 15 minutos. Requisitos de evaluación:

Los candidatos deben poder traducir pasajes chinos con temas familiares y baja dificultad del idioma al inglés. El contenido del pasaje involucra la cultura, la historia y el desarrollo social de China, y la traducción es básicamente. preciso. El significado del texto original es fluido, la estructura de la oración es apropiada y la redacción es apropiada. Capaz de traducir un párrafo de 140 a 160 caracteres chinos al inglés en media hora. Nota del examen:

Todas las preguntas deben responderse en la posición designada en la hoja de respuestas. Las respuestas que no estén en la posición designada en la hoja de prueba o en la hoja de respuestas no son válidas. Complete la posición designada en la hoja de respuestas dentro del tiempo especificado. Complete las pruebas de composición, comprensión auditiva, lectura y traducción en secuencia. No puede leer el examen durante el período de respuesta de composición. Se completa la grabación. El supervisor recogerá la hoja de respuestas 1 y continuará respondiendo las preguntas inmediatamente después de recibir las instrucciones del supervisor. p>

Las preguntas de ensayo están impresas en la parte posterior de la prueba. debe responderse en el área designada de la hoja de respuestas con un bolígrafo negro.