En inglés, ¿to be burnt o to be burnt? Por qué

Elija A. No se permite la voz pasiva al culpar. Esta es una regla.

Por favor, compruebe usted mismo el uso de culpar. Me pregunto si puedes preguntarle al profesor de arriba. Estás en la escuela secundaria. No malinterpretes el cartel original.

Este es un uso estándar de la culpa que se encuentra en Internet. El pequeño de arriba necesita aprender bien inglés. ¡No importa qué carrera estudie, pero debe ser más profesional que tú! ~ ¡Te gradúas de la escuela secundaria, de lo contrario el maestro vomitará sangre y morirá! ~ ¿De qué película inglesa estás hablando? Dirigiste y actuaste, pero lamentablemente hay errores gramaticales. Yo no hago las reglas. Puedes preguntarle a tu tío de educación. Aquellos de arriba que quieran ser héroes también deberían ver si tienen la habilidad. Engañar a los demás es un proceso que dura toda la vida. Si Louda pierde algo con esto, es asunto tuyo. La próxima vez que quieras hablar con otra persona, piensa primero en tus propios conocimientos.

Culpar es un verbo transitivo, normalmente usado para culpar a alguien...).

Sin embargo, en el modismo be to kill, su significado es pasivo: culpar.

Hay que culparlo.

Critica, no seas pasivo

Él es el responsable del accidente. Debería ser considerado responsable del accidente.

Informe de tutoría de inglés para estudiantes de secundaria: análisis del uso de la culpa en las preguntas del examen de ingreso a la universidad