1. Para obtener un artículo en inglés, primero debes hojearlo para determinar el estilo del artículo. Si es lírico, el artículo debe traducirse bellamente. Si se trata de un artículo científico, el lenguaje debe ser profesional y conciso.
1. Lee más información relevante y familiarízate con lo que escribes. Cada artículo tiene su propio tema. Deberías leer más artículos relacionados sobre el tema para poder utilizar palabras y oraciones más apropiadas en la traducción.
2. Presta atención a la semántica correspondiente de las palabras en inglés. Las palabras en inglés tienen diferentes significados cuando se traducen al chino. Por ejemplo, la palabra inglesa can tiene muchos significados traducidos. Determine la semántica correcta según el contexto.
4. El siguiente paso es expresar el vocabulario y el tono según el orden de la gramática china. A la hora de traducir debemos velar por la fluidez del idioma. Por ejemplo, "No puedo decidir" significa literalmente "No puedo decidir", pero rara vez se usa en chino. Aún no lo he decidido.
5. No importa qué tipo de artículo sea, chino o extranjero, debe contener los sentimientos del autor. Puedes elegir algunos adverbios para expresar sentimientos, como "realmente, muy, exactamente, en realidad", etc.
6. Lea más libros de traducción para comprender las habilidades de traducción. En la actualidad existen muchos libros profesionales sobre traducción. Puede tomar notas mientras lee y utilizar técnicas de traducción adecuadas al traducir.
7. Suele leer más materiales en inglés o materiales bilingües chino-inglés. Puedes elegir algunas novelas y noticias en inglés clásicas e interesantes para leer y aprender expresiones en inglés. También puede leer algunos libros en chino e inglés y aprender algunas habilidades de traducción.