Ma Xinghua
Basado en la obra original de "A Dream of Red Mansions" , este artículo encontró el nombre del autor de "Un sueño de mansiones rojas" y concluyó que el libro tiene la fecha exacta de redacción. Los autores de "Dream of Red Mansions" incluyen a Zhu Yunyang (Zhu Youxian), Xi Shi y Shi Tao. Todos son sobrevivientes de la dinastía Ming y todos tienen el estatus de sacerdotes y monjes taoístas. Entre ellos, Zhu Yunyang es un maestro taoísta, y Xi Shi y Shi Tao son pintores famosos. El sueño de las mansiones rojas fue escrito en 1692. Los resultados de la investigación de este artículo son de gran importancia para el estudio en profundidad de "El sueño de las mansiones rojas".
1. Introducción
El autor de los primeros ochenta capítulos de "A Dream of Red Mansions" y la fecha de su publicación siempre han sido temas de gran preocupación para la comunidad de Red Mansions. . Ha habido un largo debate en los círculos académicos sobre el autor de "El sueño de las mansiones rojas". En "Un sueño de mansiones rojas y los cien años de China", el Sr. Liu Mengxi hizo un comentario detallado y objetivo sobre el debate sobre el autor de "Un sueño de mansiones rojas":
"El autor de Los primeros ochenta capítulos de "Un sueño de mansiones rojas" son Cao Xueqin Desde la publicación de "Una investigación textual sobre un sueño de mansiones rojas" en 1921, la gran mayoría de los investigadores de "Un sueño de mansiones rojas" han afirmado. Esta conclusión, por lo que es posible que la escuela de investigación textual se convierta en Cao Xue. Solo algunos eruditos de la escuela Suoyin tienen opiniones diferentes, creyendo que Cao Xueqin solo agregó, eliminó y cambió. Las ideas fueron el autor original, el Sr. Pan Chonggui de Taiwán y Du Shijie, el autor de "El principio de un sueño de las mansiones rojas", sostuvieron esta opinión. Sin embargo, debido a los argumentos débiles, hubo muchos oponentes y la discusión no se llevó a cabo. Enfocado, luego de la publicación de la serie de artículos de Dai Bufan "Descubriendo el misterio del autor de Dream of Red Mansions", se arrojaron enormes piedras al "Lago Rojo", lo que provocó una fuerte respuesta en el círculo rojo, y una gran cantidad. Comenzó el debate sobre los derechos de autor de Cao Xueqin.
El artículo de Dai Bufan fue publicado en el primer número de "Northern Discussions" (1979), con una extensión de más de 40.000 palabras. El argumento principal es que Cao Xueqin no lo es. el autor de "Dream of Red Mansions", pero basado en "Chang'e Bend" escrito por Shi Xiong "Manuscrito antiguo. En una palabra, Cao Xueqin simplemente" cambió el autor "de la novela". p>Dado que el Sr. Dai Bufan no pudo proporcionar pruebas sólidas de su "hermano mayor", hubo muchos artículos que se oponían a sus puntos de vista. "A pesar de esto, no se puede decir que el conjunto de artículos de Dai Bufan sobre los derechos de autor de Cao Xueqin sea insignificante desde el punto de vista académico. Por el contrario, planteó muchas preguntas sin resolver con evidencia poco clara, lo que indica además que el proceso de escritura de" A Dream of Red Mansions "aún está en proceso. Un misterio sin resolver. Su suposición probablemente sea razonable, pero no hay pruebas suficientes para despertar el interés de la gente."
En los últimos años, el autor de "El sueño de las mansiones rojas" y la fecha de Su publicación sigue siendo un tema de discusión. El Sr. Tumoge analizó "El sueño de las mansiones rojas" del sistema tabú de la dinastía Qing y concluyó que el libro fue escrito en la dinastía Kangxi.
Los datos basados en este artículo son todas las obras originales de Dream of Red Mansions que están disponibles para todos. Las palabras del libro están escritas por el propio autor, que es la información más confiable.
En tercer lugar, identifique dos pintores del poema "Riddle".
En el capítulo 50, Li Wan tiene un acertijo:
"El agua fría fluye hacia la piedra. Respuesta: Shan Tao".
Este acertijo se llama Acertijo de Shan Tao. Si lo piensas bien, la respuesta es problemática. "Tao" se refiere a grandes olas. El agua fluye desde el borde de la piedra, formando una capa límite a bajas velocidades y turbulencias a altas velocidades, pero nunca grandes olas. Obviamente, este es un acertijo acróstico, y el autor tuvo que hacerlo para poder escribir la palabra "Tao" en la respuesta. Primero determinamos la palabra "道", luego buscamos la palabra "石" en el acertijo y obtenemos un nombre: Shi Tao. El nombre Shi Tao (1641 ~ aproximadamente 1718) es muy conocido en el mundo de la pintura. A él y Xi Shi se les llama "dos piedras".
La palabra "道" en el acertijo de Shan Tao se usa de manera inapropiada. En mi humilde opinión, es mejor utilizar la palabra "Xi" en lugar de "Tao". Cuando vi la "separación de valles" detrás del acertijo, me di cuenta. Esta palabra "fluir" es una minuciosa disposición del autor para recordársela a los lectores. En "Diez recuerdos de los poemas antiguos de Xue Xiaomei", hay ejemplos en los que el autor utiliza las siguientes palabras para recordar a los lectores.
Ahora podemos reescribir el poema "Riddle" de Shan Tao como:
"El agua fría fluye hacia la piedra. Respuesta: Shanxi.
"
Descubre otra persona en el acertijo y la respuesta: Xi Shi (1612 ~ 1692). Su apellido común es Liu, que es el mismo que "Liu" en el acertijo. Fue uno de Los cuatro monjes eminentes de principios de la dinastía Qing Primero, son famosos en el mundo de la pintura. De hecho, del misterio de "El agua está fría junto a la piedra", podemos obtener directamente los dos nombres del autor en el misterio de. Shan Tao nos dio una pista al final:
Li Wan añadió: "Qi'er es una luciérnaga. Escribe una palabra. Bao Qin adivinó durante mucho tiempo y dijo: "Esto tiene un significado profundo. Me pregunto si es la palabra '花' para flores y plantas". Li Qi sonrió y dijo: "Exactamente". ¿Relación entre luciérnagas y flores?" Daiyu sonrió Dijo: "¡Maravilloso! ¡Las luciérnagas no son hierba!" Todos sonrieron y dijeron: "Está bien".
Obviamente, la respuesta aquí es "flor" como recordatorio de " cuadro". Dai Yu simplemente señaló directamente la homofonía de "pintar" a través de "hierba" y "hua", y "todos entienden". Me pregunto si los lectores entienden. Las dos personas que encontramos son pintores. Aquí el autor insinuó mediante "flor" y "hua", lo que demuestra que adivinamos correctamente.
En cuarto lugar, encuentra la firma del acertijo del mono.
Llamamos a este poema "El acertijo del mono", y la respuesta es mono. La "separación de valles" es ilógica y no tiene nada que ver con la respuesta. Un "arroyo" es un pequeño arroyo de agua en un arroyo de montaña, y una "zanja" es un barranco o un charco grande. El "flujo" sólo puede fluir hacia barrancos o grandes charcos. ¿Cómo distinguir entre arroyos y barrancos? "Separación de ramas y hojas", "separación de arena y grava" y "separación de salvado de arroz" son todas razonables. ¿Por qué debemos utilizar la "separación de valles"? Obviamente, la palabra "Xi" aquí es una palabra que el autor debe señalar específicamente, refiriéndose a Xi Shi. Esto demuestra que hemos encontrado la correcta. El autor no escribió poemas ni resolvió misterios solo para Xi Shi.
Primero dejemos a un lado “Game of Red Dust”. Si es el nombre de una persona, reemplácelo temporalmente con xxx. Las siguientes dos oraciones son poemas acrósticos y deben leerse con atención. Primero diga "¿Qué es tan divertido?" La primera palabra de cada oración se extrae de las dos oraciones sobre fama y riqueza para obtener el "nombre real". Luego, la última palabra "Ji" en la última oración "Será difícil tener éxito". en el futuro" se extrae Sal, y luego reemplázalo con el homofónico "Ji" para obtener la palabra "Zhen Ming Ji", y luego combina estos tres caracteres con Shi Tao y xxx obtenidos anteriormente, y obtendrás el resultado
Shi Tao, Xi Shi y xxx.
Esta es obviamente la firma del autor de la obra, usando su nombre real "吉" en lugar de "吉". De acuerdo con el principio de uso de homófonos en los poemas tibetanos, usar la palabra "吉" sería demasiado revelador, por lo que usar el homófono "吉" en su lugar significa registrarse con su nombre real. 6. Interpretación de "Red World Game"
Finalmente conquista la fortaleza de "Red Dust Game". Desde el contexto, "Red Dust Game" debe implicar el nombre de una persona cuando la palabra "Red" en ". Un sueño de mansiones rojas" significa un apellido, el apellido es Zhu. Pregunta, tenemos otra prueba detallada. La pronunciación de la palabra "tú" en "juego" no nos es desconocida. El nombre del emperador Chongji es Zhu Youjian, y el nombre de su hermano menor, el emperador Mingxizong, es Zhu Youxiao. Pertenece a la generación "tú". Por lo tanto, la palabra "tú" en "juego" se puede determinar como el tercer carácter de "xi". También tiene un lado de madera. La palabra "xi" es un homónimo. Podemos encontrar fácilmente la palabra "análisis" abriendo el "Diccionario de chino moderno" y buscando la parte "Xi" en pinyin. Una palabra de madera al lado. La palabra "analizar" significa separación y separación. En este momento, vemos la separación del valle en el poema, la palabra original "separación" y la palabra "análisis". indicando que la palabra "análisis" que encontramos es correcta. Finalmente, obtuvimos el nombre del tercer autor: Zhu Youxian. Se dice que a finales de la dinastía Ming, el clan se volvió cada vez más próspero. Debido a la gran cantidad de personas, el tercer personaje se limita a cinco elementos y no hay suficientes personajes.
En cambio, se crearon algunos personajes extraños. Muchas de las familias reales alienadas ni siquiera pudieron ser nombradas. Debido a la guerra, hasta ahora no se han conservado muchos libros de jade de la dinastía Ming y el nombre de Zhu Youyan aún no se ha verificado. A pesar de esto, creemos que efectivamente existe una persona llamada Zhu Youxian, porque el personaje "analizar" es un personaje común, no un personaje nuevo. Solo cuando los personajes existentes se agoten, aparecerá un lote de personajes extraños con personajes de madera. creado. Del hecho de que la palabra "análisis" es una palabra común, especulamos que la relación de sangre entre Zhu Youdi y el emperador Jia Chong Zhu Youjian no está muy lejos.
A partir de la sugerencia dada por el autor de que "los sacerdotes taoístas también tienen monjes", juzgamos que la identidad de Zhu Youyan debería ser la de un sacerdote taoísta. Aunque actualmente no tenemos información detallada sobre Zhu Yuyan, nos recuerda a otro sacerdote taoísta en el libro: Zhu Yunyang.
El nombre de Zhu Yunyang está implícito en el párrafo 39 del Capítulo 40, "Un sol rojo saliendo de las nubes", y el nombre de Zhu Yunyang también está implícito en el párrafo 41, "Albaricoques japoneses plantados en las nubes". la palabra. También hay un poema tibetano sobre él: "Un pájaro se llevó el jardín imperial", "jardín imperial" e "imperial" son homofónicos. El carácter "元" del carácter "元" fue elegido por un pájaro, y el carácter "元" resultó ser el personaje de Zhu Yunyang. Cabe señalar que el término "jardín imperial" se puede utilizar de manera informal. Hay muchos homófonos para la educación, como "Yu Garden", "Yu Garden" y "Yu Garden". ¿Por qué se llama "Jardín Imperial"? Su palabra "Yu Juan" puede leerse como "Yu Juan", lo que en realidad nos insinúa su estatus real. Sólo aquellos que conocen la experiencia de vida de Zhu Yunyang pueden escribir acertijos poéticos como "El jardín imperial fue arrebatado por un pájaro". A principios de la dinastía Qing, muchos miembros de la familia real fueron asesinados. Zhu Yunyang debe haber mantenido muy bien su estatus real en secreto. Excepto Zhu Yunyang, nadie puede escribir un poema así. A juzgar por las características de escritura de "Un pájaro se llevó el jardín real", Zhu Yunyang también es una persona que sabe usar palabras homofónicas. Capítulo 63, repetí nuevamente "albaricoque japonés plantado en las nubes". En resumen, el nombre de Zhu Yunyang aparece tres veces en el libro en forma de poemas acrósticos y su texto aparece una vez. Contando su nombre y la palabra juntos, aparece cuatro veces en total.
El nombre y los personajes de Zhu Yunyang aparecen cuatro veces en el libro porque Zhu Yunyang quería dejar su huella en el libro. Zhu Yunyang tiene esta habilidad, lo que demuestra que él es el autor. Zhu Yunyang no es sólo el autor de poemas y acertijos como "El jardín real fue arrebatado por los pájaros", sino también uno de los autores de "El sueño de las mansiones rojas". También es un sacerdote taoísta y se ajusta al mensaje de "adivinar al sacerdote taoísta".
Los dos autores, ambos llamados Zhu, son sacerdotes taoístas y no pueden aparecer en el libro al mismo tiempo. Zhu Youxian y Zhu Yunyang son en realidad la misma persona. Zhu Youxian es su nombre real y Zhu Yunyang es su seudónimo posterior. Con respecto a la cuestión de que Zhu Youxian y Zhu Yunyang son la misma persona, lo discutiremos en detalle en otro artículo y presentaremos nueva evidencia.
Zhu Yunyang es muy famoso en la comunidad taoísta. Se dice que "sabe la verdad desde su propia mente". Hay dos obras difundidas en el mundo, "Shen Tong Qi You Xuan" (1669). ) y "Wuzhen Pian You Xuan". Nació a finales de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing, y no hay ninguna conclusión sobre su vida en los círculos taoístas.
Debido al límite de palabras, es imposible escribir los nombres de tres personas al mismo tiempo en un poema tibetano. Tiene sentido que el autor combine dos poemas tibetanos. La firma final y el año que obtuvimos son los siguientes.
Shi Tao, Xi Shi y Yusuke analizan sus nombres reales.
Fantasmas
Esta es una firma completa, con nombre y año.
Siete. Resultados, discusión y conclusión
(1) Cabe señalar que cuando el autor discutió el tema de la firma anterior, no nos pidió que adivináramos ningún acertijo poético. Encontró principalmente los caracteres tibetanos de poemas tibetanos. . Por ejemplo, en el poema "Riddle" de Shan Tao, primero debemos poder ver que es un poema con caracteres tibetanos. También debemos tener un poco de comprensión de la historia de la pintura y saber que hay un pintor llamado Shi Tao. Pronto descubriremos esa palabra Shi Tao. El autor implica la palabra "pintura" mediante la homofonía de "flor" y "hua", y nuestro nombre es pintor. El autor también insinuó su identidad al "adivinar al monje", lo que demuestra que estamos en lo correcto al extraer la palabra "Shi Tao" de este poema acróstico.
La palabra "nombre real" es la clave de este artículo. La palabra "nombre verdadero" se extrae de la poesía tibetana y no es difícil de encontrar. La palabra "吉" se encuentra al final del poema, por lo que no es difícil encontrarla, y luego se reemplaza por la homofónica "吉".
Si alguien insiste en que la palabra "吉" no se puede utilizar en lugar de "吉", podemos complacerlo por una vez y escribir la firma obtenida arriba:
Shi Tao y He Yan usaron sus nombres reales.
Fantasmas
Obviamente esta es una frase enfermiza. Si un estudiante de primaria le da esa palabra a un maestro de chino, el maestro cambiará la palabra "吉" aquí por "吉", porque la palabra "吉" es obviamente una variante y la palabra "吉" se adapta a su entorno lingüístico. .
La fecha de la firma es brillante u oscura. No es difícil encontrar la palabra "Shen" de la palabra "Mono". Debido a que tenemos la base para adivinar que Xue Xiaomei siente nostalgia por los poemas antiguos, no es difícil pensar en "títere" desde "títere" Desde "jing" hasta "fantasma", es necesario estar familiarizado con el uso de homófonos. .
Encontramos tres autores para este artículo. Siempre que encontremos uno, encontremos la palabra "nombre real" y la fecha de la firma, el artículo quedará establecido. En sólo media página del libro hay una gran cantidad de información como los nombres, "nombres reales" y año de firma de los tres autores. Definitivamente no se trata de una coincidencia, sino de una inteligente disposición de los autores.
No es necesario adivinar la firma del autor, es muy razonable utilizar un poema acróstico. La información expresada mediante conjeturas a veces es inexacta. Por ejemplo, en "Los diez poemas nostálgicos de Xue Xiaomei", la respuesta a uno de los "Poemas nostálgicos de Zhongshan" son los títeres, también llamados títeres. Ambas respuestas son correctas, solo que están redactadas de manera diferente. La escritura tibetana es diferente. Lo que el autor quiere expresar está escondido en el poema acróstico, y el lector sólo necesita extraerlo. Aunque a veces se utilizan palabras homofónicas, la información expresada es precisa.
(2) El proceso de escritura de "Un sueño de mansiones rojas" se explica al principio: la historia de la piedra fue copiada de la piedra por un monje taoísta "De principio a fin, es. una leyenda." Cambió su nombre a "Love Monk". Finalmente, Cao Xueqin terminó de escribir este libro. El autor mencionó que Kong Mixi escribió el título del libro, pero no dijo que él también participó en la redacción. Kong Taoist trajo "La historia de la piedra" al mundo y debería ser el autor principal de "La historia de la piedra". No necesitamos ceñirnos a la narrativa que Kong Taoist copió de "La historia de la piedra". Solo necesitamos admitir que el autor de "La historia de la piedra" debería ser un sacerdote taoísta y un monje.
Ahora hemos encontrado dos "hermanos de piedra": Shi Tao y Xi Shi. Curiosamente, "Shitou" es una pronunciación homofónica de "Shitao", y "la historia de Shitou" también puede leerse como "la historia de Shitao". Shi Tao no solo es bueno pintando, sino también bueno en albañilería. Xi Shi vivió en Nanjing durante mucho tiempo. Shi Tao vivió en Beijing durante cuatro años y se instaló en Yangzhou en sus últimos años. El Sr. Zhou escribió un libro "¿Shi Tao y Cao?" , indicando que Shi Tao tiene contactos con la familia Cao. Es posible que "La Historia de la Piedra" haya pasado a la familia Cao a través de Shi Tao.
El sacerdote taoísta vacío se refiere claramente a Zhu Yunyang (Zhu Youxian). Dejó cuatro huellas en el libro y usó su nombre real en su firma. Este artículo especula preliminarmente que él debería ser el autor principal, y este tema se puede discutir más a fondo. Su firma final aparece en el Capítulo 63 y debería llamar nuestra atención.
Los tres autores encontrados para este artículo son personas talentosas y forman un sólido equipo de redacción. Además de sus altos logros en sus respectivos campos, todos escribieron monografías o poemas. Zhu Yunwen tiene Shen Xieyou (1669) y Wu Zhenpian Xieyou tiene citas de las pinturas de los monjes del melón amargo y poemas y posdatas sobre las pinturas pareadas de generaciones posteriores. Hay un volumen de "Zhen Dai", seis volúmenes de ". Da Xie", y "Tea". "Notas" y otros poemas y canciones. Xi Shi no cooperó políticamente con los gobernantes Qing. Goza de una gran reputación entre los supervivientes de la última dinastía Ming. Extraña su patria y tiene profundos sentimientos nacionales. Xishi visitó las Tumbas Ming en Nanjing siete veces y las Tumbas Ming en Beijing seis veces.
(3) La fecha de la firma es coherente con la vida del autor. Shi Tao (1641 ~ alrededor de 1718) y Xi Shi (1612 ~ 1692), sus vidas son consistentes con el año de firma 1692. Shi Tao es el más joven de los tres autores. Vivió hasta aproximadamente 1718. Para dar un paso atrás, incluso si este artículo no encuentra la fecha de firma de Shen Nian, "El sueño de las mansiones rojas" se escribió a más tardar en 1718, cuando Cao Xueqin tenía solo tres años.
(4) Este artículo está basado en el trabajo original de A Dream of Red Mansions, que es la información más confiable y autorizada. Algunos de los métodos utilizados en el artículo, como el método homófono, también se utilizan ampliamente en el libro y los resultados obtenidos son fiables.
El autor de "Un sueño de mansiones rojas" ha estado discutiendo durante muchos años y no es fácil cambiar las ideas inherentes de algunas personas.
No es sorprendente que, tras su publicación, este artículo recibiera la oposición de académicos que insistieran en que Cao Xueqin era el autor original. Espero que también puedan utilizar este método para encontrar cualquier "rastro" dejado por Cao Xueqin en el trabajo original (excepto la primera vez), de lo contrario no será convincente.
El método utilizado en este artículo no pertenece a la escuela de investigación, ni pertenece a la escuela de investigación. Es un poco como excavar, utilizando el método correcto para desenterrar el "oro" enterrado. el libro del autor. Se puede comprobar si se extrae oro o piedra y si el método de excavación es correcto.
Matemáticamente, el número desconocido X tiene un límite. Sólo dentro de un rango de umbral dado, X tiene una solución definida. Si está en otro rango de valores de dominio, la solución de x será diferente. Lo mismo ocurre con el estudio de "El sueño de las mansiones rojas". Si la información que tenemos no es exhaustiva, incluso si los métodos de investigación son científicos, llegaremos a conclusiones erróneas y también les daremos un manto "científico" a las conclusiones erróneas.
Referencias
[1] Liu Mengxi, "Un sueño de mansiones rojas y un siglo de China", Hebei Education Press, 1999.
[2] Fiebre de Tumo, analizando la era de la escritura de "Un sueño de mansiones rojas" desde la perspectiva del sistema de evitación de tabúes en la dinastía Qing, publicado en "Academic Research" 2003-10-14 .
Pekín, 20 de junio de 2005