Al final, habrá agua débil para reemplazar al vasto mar, y ya no habrá añoranza por Wushan. ——El significado de esta oración es "Siempre habrá alguien a quien no amo tanto para reemplazarte a quien amo profundamente, dejándome sin mal de amores que atribuirle a Wushan". Esta frase está adaptada de "Érase una vez, el mar era difícil de superar, excepto Wushan, no eran nubes".
Fuente de la obra
Del cuarto poema de "Cinco pensamientos sobre Lisi". "Cinco pensamientos sobre Lisi" es un conjunto de famosas cuartetas escritas por Yuan Zhen, un famoso poeta de la dinastía Tang.
El poeta utiliza la técnica metafórica de “pedir cosas para demostrar cariño” y utiliza palabras y frases vigilantes para ensalzar el amor entre marido y mujer, y expresar el amor leal y arraigado del poeta por su difunta esposa Wei Cong.
Texto original de la obra
Cinco poemas sobre los pensamientos de Lisi
Parte 4
Una vez el mar se llenó de agua, excepto Wushan, no era una nube.
Mirando perezosamente hacia Huacong, estoy medio destinado a practicar el taoísmo y medio destinado a ser rey.
Explicación de palabras y frases
1. "Era difícil hacer agua en el mar": Esta frase se deriva de "Es difícil para los que miran" de Mencio. el mar para hacer agua" ("Capítulo Mencius·Jinxin"), y significa que habiendo observado el flujo de agua en el vasto océano, la corriente en el río no puede considerarse agua.
2. "Excepto por Wushan, no son nubes": esta frase es una alusión a la alusión a "Wushan Yunyu" en "Gaotang Fu" de Song Yu, que significa excepto por las coloridas nubes en Wushan. . Todas las demás nubes no pueden llamarse nubes de colores.
3. Tomar el pedido: de forma casual y apresurada.
4. Destino: porque, para.
Traducción de la obra
Una vez que he experimentado el vasto mar, siento que el agua en otros lugares palidece en comparación; una vez experimenté la niebla de la montaña Wushan, y siento que las nubes en otros lugares palidecen en comparación.
Incluso cuando estoy entre miles de flores, soy demasiado vago para mirar atrás. Esto puede deberse a mi práctica espiritual, o tal vez sea gracias a ti.
Antecedentes creativos
Los cinco poemas sobre el duelo de Yuan Zhen fueron escritos en memoria de su difunta esposa Wei Cong. Fueron escritos en el cuarto año de Yuanhe (809), el reinado de. Emperador Xianzong de la dinastía Tang. En el decimoctavo año de Zhenyuan (802), el emperador Dezong de la dinastía Tang, Wei Cong se casó con Yuan Zhen cuando tenía 20 años. Yuan Zhen no tenía fama en ese momento y sufrió de pobreza después del matrimonio. Todos Yuan Zhen y ella estaban profundamente enamorados. Wei Cong murió de una enfermedad siete años después. Después de la muerte de Wei Cong, Yuan Zhen escribió muchos poemas para conmemorar su muerte. Este es uno de los poemas más famosos.
Apreciación de las obras
La característica más destacada del poema "Cinco pensamientos sobre la libido - Parte 4" es que utiliza metáforas inteligentes para expresar vívidamente los sentimientos del protagonista sobre los sentimientos perdidos. El profundo amor de mi amada. Utiliza agua, nubes y flores para comparar personas una tras otra. Está escrito de forma tortuosa y eufemística, implícita pero no explícita, con una concepción artística profunda y que invita a la reflexión.
Las dos primeras frases "Érase una vez, el mar era difícil de producir agua, pero a excepción de Wushan, no eran nubes". El mar era extremadamente profundo y ancho, eclipsando así el agua en otros lugares. Está el pico Chaoyun en Wushan, con vistas al río Yangtze, con nubes humeantes y nubes brillantes. Según el "Prefacio a la Oda de la Alta Dinastía Tang" de Song Yu, las nubes son transformadas por diosas. Pertenecen al cielo y caen al abismo. Son tan exuberantes como los pinos y tan hermosas como una concubina encantadora. Por lo tanto, las nubes en otros lugares palidecen en comparación. "Canghai" y "Wushan" son las imágenes más grandes y hermosas del mundo. El poeta las usó como metáforas. Literalmente, significa que después de experimentar "Canghai" y "Wushan", es difícil apreciar el agua y las nubes en otros lugares. En realidad, se utiliza como metáfora de que la relación entre marido y mujer es como el agua del mar y las nubes de la montaña Wushan. Su profundidad, amplitud y belleza no tienen paralelo en el mundo. no hay otra mujer que pueda emocionarlo.
"Difícil ser agua" y "no nubes" son sin duda las palabras favoritas de Yuan Zhen para su esposa, pero la relación entre marido y mujer como la de ellos es realmente rara. Yuan Zhen lo describió vívidamente en su poema "Eliminar el dolor". Por lo tanto, la tercera frase dice que pasaba junto a las "flores" y era demasiado vago para mirarlas, lo que significa que no tiene ningún apego por las mujeres.
La cuarta oración continúa lo anterior para explicar el motivo de la "revisión diferida". Durante su vida, Yuan Zhen "se comprometió con el "Xiaoyao Pian" y el "Toutuo Sutra" en su corazón" (los "Diez poemas Heda" de Bai Juyi elogiaron las palabras de Yuan Zhen), y respetó al Buda y al Tao. Además, aquí también se puede entender que el "cultivo" se concentra en el cultivo del carácter y el conocimiento morales. Sin embargo, para Yuan Zhen, ya sea que respete a Buda y siga el taoísmo o cultive su carácter moral y sus estudios, es solo un sustento emocional para Yuan Zhen, quien ha perdido a su ser querido y no puede escapar de su dolor.
"Ban Yuan Xiu Dao" y "Ban Yuan Jun" expresan la misma preocupación, y decir "Ban Yuan Xiu Dao" tiene un significado más profundo.
Comentarios de expertos famosos
Yunxi Youyi por Fan Xin de la dinastía Tang: Yuan Zhen se casó por primera vez con Jingzhao Weishi, llamado Huicong, y era pobre debido a su falta de estatus oficial. Wei Hui falleció, estaba tan triste que escribió un poema de luto: "La hija menor de la familia Xie ama a su hija ..." También dijo: "Érase una vez, era difícil encontrar agua". el mar, excepto Wushan." Volumen 2: El padre se casó por primera vez con Jingzhao Weishi, llamado Huicong. Cuando Wei falleció, lo lloré con poemas.
Los "Poemas Yang Yizhai" de la dinastía Qing de Pan Deyu: "Yingying", "Li Si", "Ropa blanca" y otras obras, las generaciones posteriores aprendieron de ellas y perdieron la vida. La poesía será enemiga de la gente y llevará a la gente del mundo a dañar al poeta. Este es el tipo de poesía que es pequeña.
La colección del Pequeño Samadhi de Tang Xian de Shi Chengyu de la dinastía Qing: las palabras humanas que contiene.
Wang Kaiyun, de "Poemas Tang seleccionados criticados a mano por Wang Kaiyun" de la dinastía Qing, escribió bajo la frase "La mitad es un cultivador y la mitad es un monarca": "Los llamados ladrones también tienen una manera !"
"Xiao" "Han Shi Hua" de la dinastía Qin: la cuarteta de Yuan Wei Zhiyou dice: "Hubo un tiempo en el que era difícil encontrar agua en el mar". Puede considerarse un poema romántico. , o puede considerarse como un duelo por la muerte. El estilo del marido es definitivamente perjudicial para su elegancia. Cuando llora su muerte, está "medio casado con el rey", lo que también demuestra que su temperamento es débil.
Sobre el autor
Yuan Zhen (779-831), poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía era Wei Zhi, natural de Henan (ahora Luoyang, Henan). Su familia era pobre en sus primeros años. En 793 d.C. (el noveno año del año Zhenyuan del emperador Dezong de la dinastía Tang), fue elegido miembro de los Clásicos de la dinastía Ming. En 803 d.C. (el año 19 del año Zhenyuan), fue nombrado miembro del Departamento de Juicio del Poder Judicial. Una vez se desempeñó como censor supervisor. Fue reprendido por ofender a eunucos y burócratas conservadores. Más tarde, recurrió a los eunucos y se convirtió en funcionario de la familia de Tong Zhongshu. Finalmente, murió de una enfermedad repentina y fue designado enviado del ejército de Wuchang. Era amigo de Bai Juyi y a menudo cantaban juntos. Abogó conjuntamente por el Nuevo Movimiento Yuefu y era conocido en el mundo como "Yuan Bai". Los poemas son simples y brillantes, muestran gran belleza, colores fuertes, narrativas tortuosas, detalles vívidos y conmovedores y llenos de interés por las técnicas metafóricas. Las obras posteriores fueron criticadas por ser llamativas y llamativas, por lo que fueron ridiculizadas como "la dinastía Yuan es ligera, blanca y vulgar". Hay 60 volúmenes de la "Colección Yuanshi Changqing", 6 volúmenes de suplementos y más de 830 poemas.