Actualmente la mayoría de las traducciones son traducciones directas. Durante el proceso de traducción, el significado de la oración original puede cambiar y las oraciones traducidas pueden tener errores gramaticales, fluidez y otros defectos.
Romaji utiliza letras romanas para representar la pronunciación de las palabras. En la mayoría de los casos, la pronunciación de romaji es incorrecta y se ha añadido artificialmente.
Así que tu objetivo no se puede lograr. Sólo puedes pedirle a alguien que entienda japonés que te ayude a traducir y te enseñe a leer.