Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el primer piso de la Pagoda Linglong.
Una mesa alta de cuatro patas, un monje y un sutra,
un platillo y un carillón, un pez de madera y una lámpara.
Una campana de oro, que valía cuatro taels, quedó atónita cuando sopló el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el tercer piso de la Pagoda Linglong.
Tres mesas altas de doce patas, tres monjes y tres escrituras,
Tres címbalos, tres carillones, tres peces de madera y tres lámparas.
Tres campanas de oro, doce taels, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el quinto piso de la Pagoda Linglong.
Cinco mesas altas de veinte patas, cinco monjes y cinco escrituras,
cinco címbalos y cinco carillones, cinco peces de madera y cinco lámparas.
Cinco campanas doradas, de veinte taeles, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el séptimo piso de la Pagoda Linglong.
Siete mesas altas con veintiocho patas, siete monjes y siete escrituras,
Siete címbalos y siete carillones, siete peces de madera y siete lámparas.
Siete campanas de oro, veintiocho taeles, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el noveno piso de la Pagoda Linglong.
Nueve mesas altas con treinta y seis patas, nueve monjes y nueve escrituras,
nueve címbalos y nueve carillones, nueve peces de madera y nueve lámparas.
Nueve campanas doradas, treinta y seis taels, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, Pagoda Linglong tiene once pisos.
Once mesas altas con cuarenta y cuatro patas, once monjes y once escrituras,
Once címbalos y once campanarios, once peces de madera y once lámparas de lámpara.
Once campanas de oro, cuarenta y cuatro taels, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, Pagoda Linglong tiene trece pisos.
Trece mesas altas con cincuenta y dos patas, trece monjes y trece escrituras,
Trece címbalos y trece campanarios, trece peces de madera y trece lámparas de lámpara.
Trece campanas de oro, cincuenta y dos taels, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Contando hacia atrás
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, Pagoda Linglong tiene doce pisos.
Doce mesas altas con cuarenta y ocho patas, doce monjes y doce escrituras,
Doce címbalos, doce repiques, doce peces de madera y doce lámparas.
Doce campanas de oro, cuarenta y ocho taels, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el décimo piso de la Pagoda Linglong.
Diez mesas altas con cuarenta patas, diez monjes y diez escrituras,
Diez címbalos y diez carillones, diez peces de madera y diez lámparas.
Diez campanas de oro, cuarenta taels, aturdidas cuando soplaba el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el octavo piso de la Pagoda Linglong.
Ocho mesas altas con treinta y dos patas, ocho monjes y ocho escrituras,
ocho címbalos y ocho carillones, ocho peces de madera y ocho lámparas.
Ocho campanas doradas, treinta y dos taels, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el sexto piso de la Pagoda Linglong.
Seis mesas altas de veinticuatro patas, seis monjes y seis escrituras,
Seis címbalos y seis carillones, seis peces de madera y seis lámparas.
Seis campanas doradas, veinticuatro taeles, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el cuarto piso de la Pagoda Linglong.
Cuatro mesas altas de dieciséis patas, cuatro monjes y cuatro escrituras,
cuatro címbalos y cuatro carillones, cuatro peces de madera y cuatro lámparas.
Cuatro campanas doradas, dieciséis taeles en total, asustaban a la gente cuando soplaba el viento.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el segundo piso de la Pagoda Linglong.
Dos mesas altas de ocho patas, dos monjes y dos escrituras,
Dos címbalos y dos carillones, dos peces de madera y dos lámparas.
Dos campanas doradas, ocho taels en total, quedaron atónitas cuando sopló el viento.
Los monjes se detuvieron en la Pagoda Linglong y miraron hacia arriba para ver un cielo lleno de estrellas. Mirando al suelo, hay un agujero.
Mirando dentro del pozo, está congelado. Mirando el hielo, hay un pino.
Mirando el pino, ha caído un águila. Mire dentro de la habitación y vea a un viejo monje.
El monje miró un sutra. Leer antes de la menstruación, encender la lámpara.
Mira la pared, hay clavos. Mira el clavo, colgando el lazo.
Mirándolo, entrecerré los ojos. Estaba seco y ventoso en el noroeste. Habla de viento fuerte, viento muy fuerte.
Diez personas lo vieron y nueve se sorprendieron.
Las estrellas se esparcieron por todo el cielo y el hoyo en el suelo quedó nivelado. en el pozo fue arrancado. Los pinos en el hielo fueron derribados,
el águila sobre los pinos fue arrastrada y un viejo monje fue arrastrado.
El Se rasparon el sutra del monje y la lámpara frente al sutra se apagó.
p>
Se rasparon los clavos de la pared y los clavos del arco.
En un instante, todo lo que queda es el raspado: las estrellas se dispersan, los hoyos se aplanan, el hielo se derrite, los pinos caen, las águilas vuelan, los monjes se alejan, los sutras se voltean, las lámparas se apagan, los clavos se caen , y los arcos colapsan.