Para ser honesto, no encajas en la traducción al inglés de mi oración.

Francamente hablando, no eres una buena pareja para mí. es una expresión americana estándar.

Para ser honesto, tú y yo no somos una buena pareja.

Para ser honesto, sólo hay una palabra adecuada en inglés hablado, y es frank, que significa "sincero, sincero".

Generalmente se usa de dos formas:

Franca o francamente se utilizan al principio de una frase.

Inapropiado: La palabra "compatible" se suele utilizar en las relaciones entre hombres y mujeres.

Además, hay un dicho más coloquial y ocurrente que quizás algunas personas hayan oído:

Tú no eres mi "taza de té"

Así que También se puede utilizar así.

Al traducir este tipo de frases habladas, asegúrese de evitar "pensar en chino" y busque las palabras directamente.

En el lenguaje hablado, adecuado/adecuado/adecuado no aparecerá, especialmente cuando hombres y mujeres interactúan.

dy>