Poesía y prosa moderna roja

Los días y las noches pasan zumbando en mis ojos

La hierba y el oro surgen en mi pecho

Canon interno de la Túnica del Dragón del Emperador Yan

Lágrimas y expresiones que se mezclan con barro y arena.

He estado haciendo esto durante toda mi juventud.

Mi mal aliento

Cuando tomo la olla de cobre para calentar el río de lágrimas

¿Quién es tu barco borracho?

Reprime mi pecho palpitante

Espero con ansias que Beidou esté lleno de truenos.

Has revelado mil diarios de Yellow River.

Mil diarios son la popa de mil velas.

Qianfan ha vuelto, tú estás regresando.

Cuando conduzco el ganado y conduzco las ovejas, desaparezco en tu ruidosa entrada al anochecer.

Cuando cuide de mis hijos, sostenga a los mayores y a los jóvenes, viviré y vagaré por tu camino.

Cuando el brasero sobre mi cabeza adora tu fuente profunda

Río Amarillo Anhelo la cosecha después de la tormenta.

Mi cabello negro y mi cabello blanco están a tres mil pies sobre el río Amarillo.

Volé miles de pies a lo largo del río Amarillo.

Mi glaciar Caballo de Hierro sueña con el río Amarillo.

Mi canoa cruzó el río Amarillo en la montaña Wanzhong.

Realmente no puedo quitar mi foto del río Amarillo con mi cara.

Realmente me quitaron mis canciones pero no mi amor.

El agua del mar que sube no puede ahogar el atardecer en mi corazón.

El polvo rojo en mis ojos no puede ser enterrado ni siquiera por el agua del río que empeora cada vez más.

Mi río nunca llega a la pared sur y nunca mira hacia atrás.

Mi río sin ataúdes y lágrimas

No puedo llegar a la Gran Muralla, no un río heroico.

Mi río no morirá sin ver el mar.

Mis golpes y golpes impactan en el bullicioso río.

El río con el que tropecé

No puedo irme sin el río.

Cuando las piedras se convierten en espuma

Cuando los huesos se convierten en olas

Cayó el sorgo y hubo sangre.

Cuando las lágrimas toman forma de espigas de cebada de las tierras altas

Cuando mis pies se cubren de barro y tengo en mis manos un trabajo duro.

Río Amarillo, eres la canción que quiero cantar cuando esté cansado.

Una sombra de látigo conduce un carruaje lleno de fuego y lágrimas.

Un pueblo lleno de flores de albaricoquero y nutrido de canciones populares

Borracho por el viento del norte, de pie en su río al este, al oeste, al sur y al norte

Río Amarillo, estoy mirando Las montañas donde crecí.

Las flores de Shandandan son coloridas, y las montañas hechas por tu agua y las pendientes hechas por tus olas son coloridas.

Poco a poco, las estrellas del cielo iluminan tu pulso en noventa y ocho curvas.

Cuando tarareaba aquella canción infantil bajo el sol abrasador y la escarcha.

Tú eres mi patria, y mi sueño es mi caballo.

mis compañeros les fue bien en el examen, con puntuaciones de 370 o incluso más de 380. Desafortunadamente, no pudieron asistir a la escuela elegida. En años anteriores, estos puntajes aún se podían transferir a una buena escuela, pero este año me enfrento a la situación de que hasta ahora no he recibido ninguna notificación de transferencia de la escuela. Primero, hay muy pocas escuelas que requieren transferencia (muchos solicitantes). En segundo lugar, muchas escuelas que necesitan transferirse optan por transferirse dentro de la escuela para aceptar estudiantes que se inscriben debido a su dominio del inglés. En tercer lugar, aquellas escuelas que liberan cuotas para transferencias de otras escuelas tienen estándares altos. No solo tienen requisitos para su título universitario (985 o 211), sino que también tienen requisitos para la escuela a la que solicita y sus puntajes en los exámenes. Por eso, el presentador ha estado consolando a sus compañeros estos últimos días y simpatizando con sus experiencias. Aquí quiero decirte que debes pensarlo bien antes de decidirte a postular a una maestría en traducción, porque la maestría en traducción ya no es tan buena como en años anteriores y es difícil de adaptar. 2. ¿Maestría en Inglés o Maestría en Traducción? Una estudiante de tercer año me hizo esta pregunta hace dos días, diciendo que estaba dudando entre una maestría y una maestría, por lo que me pidió mi opinión. Mi opinión para ella era una maestría. Lo analicé para ella basándome en los ejemplos de mis compañeros y mi propio pensamiento, y lo publiqué aquí para su referencia: 1) Dificultad de la aplicación: fue muy bueno tomar el examen de maestría en los primeros dos años, pero a juzgar por esto En la situación del año, parece que la maestría ya no es lo que era, es tan difícil como estudiar una maestría. El nivel de maestría en inglés de este año en una escuela prestigiosa es 350 y el nivel de maestría es 380. Aunque no se pueden comparar diferentes exámenes utilizando únicamente líneas de puntuación, creo que una diferencia de 30 puntos en las líneas de puntuación todavía puede explicar algo. El cartel conoce a un profesor de admisiones de una determinada escuela y también me dijo que su escuela tuvo mucho éxito este año, pero que el número de estudiantes académicos no era demasiado. 2) Segunda lengua extranjera: la segunda lengua extranjera es un obstáculo que muchos estudiantes de inglés no pueden superar, por lo que no es necesario realizar el examen de segunda lengua extranjera, pero quiero decir que la segunda lengua extranjera no da tanto miedo como todos. piensa. Los estudiantes del último año que tomaron el examen de Lingüística Inglesa me dijeron que muchas escuelas son muy amables y no intentan atrapar a la gente. Siempre que comprenda los dos primeros libros de texto universitarios, aprobará fácilmente. Por ejemplo, el método de puntuación de la Universidad de Nanjing consiste en clasificar únicamente las puntuaciones técnicas: la puntuación total de los cursos de inglés básico y profesional de inglés. Por lo tanto, sugiero que los estudiantes que se especializan en inglés puedan primero establecerse, sentar una base sólida en idiomas extranjeros y luego tomar el examen de maestría. 3) Empleo: A los graduados les resulta difícil encontrar empleo. Si quieres ser traductor después de graduarte, la gente de alto nivel no puede hacerlo y la gente de bajo nivel tampoco quiere hacerlo. Los productos de alta gama, como las biografías, generalmente no están calificados después de graduarse de la universidad, mientras que los productos de gama baja, como algunas empresas de traducción privadas, solo cuestan decenas de dólares para traducir miles de palabras después de un arduo trabajo. ¿Quién quiere hacerlo? Mucha gente quiere ser profesora. Yo diría que con tu título universitario te alcanza para ser docente en primaria, secundaria, preparatoria y bachillerato. Si quieres ser profesor universitario, lo siento, ahora voy a estudiar un doctorado. Una maestría en traducción es una maestría profesional aplicada. No realiza trabajos académicos durante su período de posgrado y nadie publicará artículos con él. ¿Cómo podría obtener un doctorado? Por lo tanto, los tutores generalmente necesitan estudiantes de posgrado académico en lingüística, literatura, etc. Incluso aquellos que se transfieren a una maestría en traducción tienen derecho a dar prioridad a los candidatos a la maestría. Por tanto, los traductores son discriminados hasta cierto punto. 3. Si después de leer los dos puntos anteriores, tiene una comprensión general y una preparación psicológica de la situación actual del examen de maestría, y aún así decide tomar el examen de maestría, entonces felicidades, es tan terco como el cartel. ¡A continuación, el cartel te dirá cómo elegir la escuela! El propósito del cartel al elegir una escuela es que "tomar el Examen Nacional de Aves es lo mismo que tomar el examen de la Universidad de Pekín". Los criterios de selección son dos puntos: 1) la escuela es mejor, 2) el examen debe ser de mi gusto; El cartel buscó en línea y encontró las clasificaciones de las escuelas de examen de ingreso de posgrado: 1 Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing 2 Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai 3 Universidad de Pekín 4 Universidad de Nanjing 5 Universidad de Fudan 6 Universidad de Xiamen 7 Universidad de Nankai 8 Universidad de Economía y Negocios Internacionales 9 Universidad de Tsinghua 10 Universidad de Wuhan. Las oportunidades de empleo para estudiantes de posgrado en estas instituciones son bastante buenas, por lo que esta es una de ellas. El siguiente paso fue buscar las preguntas reales del examen en Internet para ver qué preguntas reales del examen de la escuela eran más adecuadas para mí y finalmente me decidí por NTU.
  • Cómo hacer una sencilla y bonita tarjeta de felicitación para profesores
  • ¿Cuánto cuesta generalmente crear un sitio web?
  • ¿Por qué huelen tan mal los pies de las mujeres hermosas?
  • Miembro de la Asociación Americana de Traductores