Traducir chino clásico: la belleza es hermosa pero aprender es difícil

Texto original: Sigue siendo el destino de mi hijo decir: “Todo lo que dices y haces lo hace un maestro de escuela primaria”. Vive la vida de un camarero y un maestro.

Un hombre le dijo a su hijo: "Debes aprender del maestro en todo lo que dices y haces". El hijo aceptó la sugerencia de su padre y comió con el maestro.

Texto original: La maestra come y bebe, la maestra se pone de lado. El maestro hizo la vista gorda ante su corazón, dejó los palillos a un lado y estornudó.

Traducción: Come como come el maestro; bebe como bebe el maestro; se da vuelta como se da la vuelta el maestro. La maestra observó la imitación de los estudiantes, pero en secreto se reía, reía y estornudaba.

No se puede ser fuerte en la vida. Le agradecí: "En realidad, es difícil para mí aprender algo tan maravilloso".

El estudiante también quiso estornudar, pero no pudo. t. Al no tener otra opción, se inclinó profundamente ante la maestra y dijo con la conciencia culpable: "¡La belleza de la maestra es realmente difícil de aprender!" Novelas de broma clásicas chinas, volumen ***13. chistes basados ​​en "Laughing Fu" del autor

El artículo explica que el aprendizaje es una especie de trabajo creativo, y los profesores deben hacerlo "predicando, impartiendo conocimientos y resolviendo dudas", los estudiantes deben aprender el carácter moral. y diversos conocimientos profesionales de los docentes.

Abandonar y dejar este contenido fundamental de aprendizaje, y centrarse únicamente en el aprendizaje formal de la "enseñanza con palabras y hechos" del docente, es decir, llegar hasta el final y aprender. mal.