Empleo en una empresa de traducción

Que puedas ser un traductor competente o no no tiene necesariamente que ver con si has aprobado el CET-8 o el CET-6 en inglés. ¡Un nivel de inglés más alto será más beneficioso! También hay muchas especialidades que no hablan inglés en el campo de la traducción. Todos pueden aprender traducción en la práctica y mejorar sus habilidades. Personalmente creo que para convertirte en un traductor calificado debes cumplir con los requisitos o nivel de CATTI 2.

El umbral mínimo para la traducción es "nivel de inglés 6 + base profesional relevante" o "nivel principal de inglés 8". Las empresas de traducción exigen superar un examen al incorporarse a la empresa. ¡Por supuesto, diferentes empresas de traducción tienen diferentes requisitos!

Solo estoy en CET-6, no estoy estudiando inglés. Todavía recuerdo que cuando fui por primera vez a Guangzhou a trabajar como traductor, mi calidad era muy mala. Los manuscritos traducidos fueron revisados ​​por profesores y había revisiones rojas por todas partes. Han pasado dos años y ahora puedo revisar manuscritos para otros y obtuve con éxito el Certificado de Calificación de Traducción de Nivel 2 de CATTI. Si necesita traducir materiales de estudio, puede comunicarse directamente con Baidu Cha_Hongyu. Este chico es muy acogedor y servicial.

La traducción es difícil, pero si estás interesado, ¡únete a nosotros! ¡Bienvenido!

v>