Traduce el significado y la pronunciación de varias palabras japonesas.

1. El tradicional Festival de la Antorcha del pueblo Yi, porque la palabra japonesa para designarlo es Taimatu. Creo que debería ser esto.

2. Supongo que son gente Bai. Esta fiesta tradicional se llama Calle de Marzo.

3. Son gente Zhuang. Debería ser la fiesta de canto el 3 de marzo.

Los festivales famosos incluyen el festival de canto anual "3 de marzo". El festival más importante es el Festival de Primavera, seguido por el Festival de los Fantasmas el 15 de julio, el Festival Qingming, el Festival del Medio Otoño el 15 de agosto, así como el Festival del Bote del Dragón, el Festival Doble Noveno, la víspera de Año Nuevo, el Solsticio de Invierno y el Alma de la Vaca. y Envío de Estufa.

En 1956, según los deseos de la gente de esta etnia, pasó a denominarse oficialmente Bai. El pueblo Bai tiene muchos festivales tradicionales. "March Street", con una historia de miles de años, es el festival más grande del pueblo Bai cada año. Ahora se llama "Festival Étnico de March Street". También hay festivales nacionales como el "Festival de la Antorcha" (también conocido como el Día de San Valentín chino).

4. Según la transliteración, debería ser Naadam.

Las principales fiestas tradicionales de Mongolia incluyen el Año Nuevo Lunar, que en mongol es "Chagan Saren", que significa luna blanca. El día de Año Nuevo de Mongolia también se llama "Festival Blanco" o "Luna Blanca", que está estrechamente relacionado con la blancura de la leche. Además, están el Naadam, el Festival de la Leche de Yegua, etc.

Esta es la primera vez que respondo la pregunta, espero que te sea útil.

tyle/tongji.js">