¿Puedo estar exento de tomar la prueba integral de capacidad de traducción si me gradúo con una maestría en traducción?

No, para una maestría en traducción puedes realizar la prueba de traducción de segundo nivel del Departamento de Recursos Humanos, pero no es necesario realizar el curso integral durante tus estudios de posgrado. Después de graduarte, si no realizas el examen, no podrás aprobarlo. Después de graduarse, deberá tomar dos cursos al mismo tiempo para realizar el examen de Nivel 2. Sólo aprobando dos cursos al mismo tiempo se puede ser admitido. Si apruebas solo una clase, se te darán dos clases para el próximo examen.

Las preguntas del examen sobre la capacidad de traducción integral incluyen opción única, reemplazo de palabras, corrección de opciones, comprensión lectora y cloze. La sesión integral de la mañana consistió exclusivamente en preguntas de opción múltiple, análisis de partes del discurso, reemplazo de vocabulario y corrección de errores gramaticales. Un ***100 preguntas de opción múltiple, cada pregunta vale un punto. ?

Calificación y capacidades profesionales del Examen Nacional de Calificación (Nivel) Profesional de Traductor:

Traductor senior: se dedica a la traducción desde hace mucho tiempo, tiene amplios conocimientos científicos y culturales y capacidades de traducción bilingüe líderes a nivel nacional. Puedo resolver importantes problemas de traducción y hacer grandes contribuciones al desarrollo de la traducción y al cultivo del talento en la teoría y la práctica.

Capacidades de interpretación, redacción y traducción de primera clase: tenga un rico conocimiento científico y cultural y una alta capacidad de traducción bilingüe, sea capaz de realizar una amplia gama de trabajos de traducción difíciles, resuelva problemas difíciles en el trabajo de traducción y pueda para proporcionar importantes interpretados o finalizados para conferencias internacionales.

Nivel 2 Interpretación, Traducción y Traducción: Tener ciertos conocimientos científicos y culturales y buena capacidad de traducción bilingüe, y ser competente en trabajos de traducción de cierto alcance y dificultad.

Nivel 3 Interpretación, Traducción y Traducción: Tener conocimientos científicos y culturales básicos y capacidad general de traducción bilingüe, y ser capaz de completar trabajos de traducción general.

https://www.chinaidiom.com">Red idiomática china All rights reserved