Una vez alguien le regaló un carnero, le ató el cuello con una cuerda y lo llevó al mercado para venderlo. Los precios de otros son muy bajos y no se han vendido en mucho tiempo.
La gente en el mercado sabía que padecía demencia, por lo que cambiaron en secreto un macaco por una oveja. El erudito vio el macaco y pensó que era sólo una oveja. Curiosamente, el macaco cambió repentinamente de rostro y perdió sus cuernos.
Mirando las manos y los pies del mono moviéndose constantemente, culpo a la gente en el mercado por torcerle los cuernos, pero no hay cicatrices en la cabeza del macaco, así que no es bueno ir a buscar bichos raros. Así que se llevó al macaco a casa y le dijo suavemente: "Tengo un monstruo que puede ser gordo o delgado".
Primero, el olor a oveja. Ahora huele mal y he estado en el mercado varias veces, pero no se ha podido vender en tres dinastías.
Perdió los cuernos de la cabeza y su rostro quedó cubierto de piel de naranja. "Este es un viejo chiste. No explica nada. En otras palabras, el tonto no conoce la historia de la oveja robada y se justifica.
Mencio respondió: "Los discípulos de Confucio no contaron sobre el duque Huan de Qi y el duque Wen de Jin. Así que no se transmitió de generaciones posteriores, por lo que no he oído hablar de él. Si insistes en lo que dije, ¿puedes explicar el principio de unificar el mundo con benevolencia? " '
El rey Xuan preguntó: "¿Cómo pueden la benevolencia y la virtud unificar el mundo?" ”
Mencio respondió: “Si se preocupa por la gente y gobierna el mundo, nadie podrá detenerlo”. El rey Xuan preguntó: "¿Puede un monarca como yo preocuparse por la gente?" ”
Mencio dijo: “Sí”. ”
El rey Xuan preguntó: “¿Cómo supiste que podía hacerlo?” "
Mencius dijo: "Escuché algo como esto de Hu Bi: (una vez) Su Majestad estaba sentado en el salón principal, y un hombre pasó conduciendo una vaca. Su Majestad lo vio y preguntó: '¿Adónde vas a llevar la vaca? ’ (El hombre) respondió: ‘Úsalo para sacrificar la campana. ’ El rey dijo: ‘¡Déjalo ir! No podía soportar verlo temblar de miedo y ser arrastrado hasta la muerte sin ningún sentimiento de culpa. "(El hombre) preguntó: '¿Entonces no sacrificas la campana?' El rey dijo: '¿Cómo no hacerlo? ¡Usa una oveja para reemplazarla! No sé si ese es el caso', dijo el rey Xuan. : "Eso es cierto. ”
Mencio dijo: “¡Una mente así es suficiente para gobernar el mundo!” (La campana fue sacrificada con una oveja en lugar de un buey) La gente pensaba que el rey era tacaño. Sabía que el rey no podría soportarlo. El rey Xuan dijo: "Bueno, de hecho hay gente que habla así". Aunque Qi es pequeño, ¿cómo puede perdonar a una vaca? Fue porque no podía soportar verlo temblar de miedo y fui arrastrado para matarlo sin culpa que lo cambié por una oveja. "
Mencio dijo: "Su Majestad, no culpe a la gente por pensar que es tacaño. ¿Cómo pueden entender lo que hiciste cuando reemplazaste a Daniel por Lamb? Su Majestad, si los pobres animales son asesinados inocentemente, ¿cuál es la diferencia entre ganado vacuno y ovino? Wang Xuangan sonrió y dijo: "¿Qué clase de mentalidad es esta? No soy tacaño con el dinero ni cambio ovejas por ganado. No es de extrañar que la gente diga que soy tacaño".
Mencius dijo: "No es así". No importa, esta es la expresión de benevolencia, porque sólo viste las vacas, no las ovejas "Un caballero no puede soportar ver morir vivos a los animales; yo no puedo soportar comer su carne cuando los oigo gemir y gimiendo. Por esta razón, un caballero debe mantener la cocina alejada de él. "
3. Comente la traducción al chino clásico de "La oveja de al lado: 1" de Yang Zi. Yang Zi: Yang Zhu, un pensador famoso durante el Período de los Reinos Combatientes.
2. El partido político que lo dirigió: Dirige a sus familiares. Partido, querido
3. Cambio de tiempo: Muchas veces
El vecino de Yang Zi se escapó. Llevó a su familia a perseguirlo y luego le pidió al sirviente de Yang Zi que lo ayudara a lograrlo.
Yang Zi dijo: "¡Oye! Me escapé de una oveja, ¿por qué me persiguió tanta gente? El vecino dijo: "Hay demasiadas calles secundarias por aquí". Después de que el vecino regresó, Yang Zi preguntó: "¿Has encontrado la oveja?". El vecino respondió: "No lo encuentro". "
Yang Zi preguntó: "¿Cómo escapaste? "El vecino dijo: "Hay otra bifurcación en el camino. No sabemos adónde fueron las ovejas, así que tenemos que regresar. "Al escuchar esto, el rostro de Yang Zi cambió repentinamente. No habló durante mucho tiempo y no sonrió durante todo un día.
Sus alumnos se sintieron extraños y le preguntaron (a Yang Zi): " Las ovejas son sólo animales, no son vuestros maestros, pero os hacen sonreír. ¿Por qué? "Yang Zi no respondió, y sus estudiantes no obtuvieron su respuesta al final. Aquellos que iluminan el aprendizaje a menudo cambian el contenido y los métodos de aprendizaje, y perderán su naturaleza, dirección e incluso vida. Sólo captando las cosas fundamentales y la esencia unificada Las cosas no se extraviarán.
A partir de esta fábula, podemos comprender además que en el aprendizaje, no solo debemos captar las cosas fundamentales, sino también las cosas esenciales consistentes, y utilizar esta forma para observar y procesar todo. Las cosas objetivas son complejas y todo debe hacerse con todo el corazón y no a medias.
Si no tienes una opinión propia y quieres tomar otro camino cuando ves una bifurcación, acabarás sin llegar a ninguna parte, e incluso puedes perder tu naturaleza e incluso tu vida, tal como advierte la fábula de la oveja muerta. Los modismos condensados de esta fábula, como "La oveja muerta cambiará su camino" y "La oveja muerta cambiará su camino" se utilizan para describir la pérdida de la naturaleza, la pérdida del rumbo y el extravío en el mundo debido a situaciones complejas y cambiantes o falta de concentración. Si te desvías no se conseguirá nada y las consecuencias serán graves.
4. Traducción del texto clásico chino "La historia de la venta de ovejas": Había un erudito de la dinastía Liang que tenía retraso mental y no sabía criar ovejas.
Una vez alguien le regaló un carnero, le ató el cuello con una cuerda y lo llevó al mercado para venderlo. Los precios de otros son muy bajos y no se han vendido en mucho tiempo. La gente en el mercado sabía que padecía demencia, por lo que en secreto cambiaron un macaco por una oveja.
El erudito vio el macaco y pensó que era sólo una oveja. Curiosamente, el macaco cambió repentinamente de rostro y perdió sus cuernos. Al ver las manos y los pies del mono moverse constantemente, culpé a la gente en el mercado por torcer sus cuernos, pero no había cicatrices en la cabeza del mono, por lo que sería una mala idea ir a buscar bichos raros.
Así que se llevó al macaco a casa y le dijo suavemente: "Tengo un monstruo que puede ser gordo o delgado". Primero, el olor a oveja. Ahora huele mal y he ido al mercado varias veces, pero no pude venderlo en tres dinastías. Se me cayeron los cuernos de la cabeza y mi cara quedó cubierta de piel de naranja. "
5. La traducción al chino clásico utiliza ovejas en lugar de ganado vacuno y ovejas en lugar de ganado vacuno. El rey Qi Xuan ① preguntó: "¿Has oído hablar de Qi Huan y Jin Wen ②? Mencio le dijo: "Los seguidores de Zhongni que no tienen nada que ver con el taoísmo y la literatura nunca se transmitirán en el futuro".
No he oído hablar de eso. Si no hay (3), ¿qué pasa con el rey? Yue: "¿Qué tipo de virtud puede hacerte rey?" "Dijo: "Si proteges al pueblo y eres rey, no podrás protegerte a ti mismo. "
Dijo: "Si yo fuera un ser humano, ¿cómo podría proteger a la gente? Dijo: "Sí". Yue: "¿Cómo sabes que yo también puedo hacerlo?" Dijo: "Escuché a Hu Bi decir que el rey estaba sentado en el salón y que una vaca pasó por debajo del salón". Cuando el rey lo vio, dijo: "¿Qué es una vaca?" ’ Sí, dije, puedo usar la campana 6.
El rey dijo: '¡Ríndete! No soporto estar con él. Si fuera inocente, moriría. "Sí: '¿Pero por qué usar relojes?' Yue: '¿Qué se puede abolir? ¡Usar ovejas a cambio de ellos! ¿No sabes nada?' "."
Dijo: "El que está contento es el rey. Todo el pueblo ama al rey, y sé que el rey no puede soportarlo".
El rey dijo: "Por supuesto. Hay gente sincera.
Aunque Qi es joven, ¿por qué amo a una vaca? Simplemente no puedo soportar que me envuelvan, así que la cambio por una oveja.
Pequeño Yi Da, ¿el mal es conocido? ¿Qué pasa si el rey oculta su inocencia y muere? "Wang Xiao dijo: "¿Qué es la sinceridad? Es fácil usar ovejas y la gente me llama amor". dijo, "pero es una especie de técnica misericordiosa. Cuando ves una vaca, no ves una oveja". Si vives, no puedes soportar verla morir; si escuchas su voz, puedes hacerlo; No soporta comer su carne.
El caballero es el que se mantiene alejado de la cocina”. Nota ①: Tian, cuyo verdadero nombre es Bijiang.
El hijo del rey Qi Wei y el padre del rey Qi Min reinó aproximadamente desde el 319 a.C. hasta el 301 a.C. ②Qi Huan y Jinwen: Qi Huangong y Jin Wengong.
Qi Huangong fue el monarca de Qi durante el Período de Primavera y Otoño. Su apellido es Jiang y su nombre de pila es Jiang. Reinó desde el 685 a. C. hasta el 643 a. C. y fue el primer señor supremo en el período de primavera y otoño.
El monarca del Reino Jin durante el Período de Primavera y Otoño tenía el apellido Ji y el nombre de pila Ji. Reinó desde el 636 a. C. hasta el 628 a. C. y fue uno de los "Cinco Hegemones del Período de Primavera y Otoño". (3) No hay nada que hacer: Hazlo como último recurso, que es lo mismo que "ya".
④Hu Bi: Nombre de una persona, un ministro de confianza en torno al rey Xuan de Qi. ⑤: Verbo, ir, ir.
⑥Alteración del bloque: lanza una nueva campana y toma sangre del sacrificio para untar el agujero de la campana del sacrificio. Según la etiqueta antigua, cada vez que se pone en uso un nuevo artefacto nacional o salón ancestral, se debe sacrificar a los animales y sacrificar su sangre.
⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ 931 8 Amor: Tacaño.
⑨(Bian): pequeño.
⑩Diferencia: verbo, extraño, sospechoso, culpar.
⑾Yin: amor, lástima. ⑿ Wushang: No importa, no importa.
【13】Cocina: Cocina. Traducción; el rey Xuan de Qi preguntó: "¿Puede hablarme sobre la hegemonía entre el duque Huan de Qi y el duque Wen de Jin durante el período de primavera y otoño?" Mencio respondió: "Los estudiantes de Confucio no hablaron sobre la hegemonía del duque Huan de Qi y el duque Wen de Jin, por lo que no lo transmitieron a las generaciones futuras. Yo tampoco he oído hablar de ello.
Su Majestad, si tengo que decir algo, ¿por qué no hablo? sobre el rey que unifica el mundo con la moralidad. El rey Xuan preguntó: "¿Cómo puede la moralidad unificar el mundo?" Mencio dijo: "Todo es para que la gente viva y trabaje en paz y alegría".
Nadie puede impedir la unificación del mundo de esta manera. El rey Xuan dijo: "¿Puede una persona como yo hacer que la gente viva y trabaje en paz y satisfacción?" Mencius dijo: "Sí".
El rey Xuan dijo: "¿Por qué sabes que puedo hacerlo?" Mencius dijo: "Una vez escuché a Hu decirme que un día, Su Majestad, alguien estaba sentado en el salón principal, guiando una vaca y pasando junto a Su Majestad. Cuando lo vio, preguntó: "¿A dónde va a llevar?" ¿La vaca?" El hombre respondió: 'Voy a matar la campana de sacrificio que recoge sangre'. Dijiste: '¡Déjala ir! No puedo soportar verla asustada, como si la ejecutaran en todas partes.' : "¿Entonces no habrá sacrificio de campana?" Dijiste: "¿Cómo no puedes sacrificar la campana? Me pregunto si existe tal cosa". "Cosas que dijo: "Con su amabilidad, Su Majestad podrá". para unificar el mundo.
Cuando otros se enteraron de esto, pensaron que eras tacaño, pero sé que no eres tacaño, sino porque eres reacio. Wang Xuan dijo: “Sí, algunas personas sí piensan. entonces.
Sin embargo, aunque somos pequeños, ¿cómo puedo ser tan tacaño que no puedo soportar separarme de una vaca? Realmente no podía soportar verlo asustado, como si estuviera sentenciado a muerte sin culpa, así que lo cambié por una oveja. Mencio dijo: "Su Majestad, no culpe a la gente por pensar que es tacaño.
Solo lo vieron usando una ovejita en lugar de una vaca grande. ¿Cómo podrían saber el significado? Además, " Si el rey se apiada de las vacas y las ovejas, y matarlas no es pecado, ¿cuál es la diferencia entre vacas y ovejas?" Wang Xuan dijo con una sonrisa: "Sí, ni siquiera yo sé qué tipo de psicología es esta. No soy tacaño a la hora de utilizar ovejas en lugar de ganado, pero la gente tiene sus razones para pensar de esta manera". Mencio dijo: "No importa, la desgana de Su Majestad es sólo una señal de bondad, sólo porque ha visto el ganado. con tus propios ojos no se vieron ovejas.
Señores no soporto ver las zonas muertas de aves y bestias; yo no soporto comer su carne cuando oigo sus gritos. la cocina." /p>
6. La esposa de Henan Leyangzi explicó en chino clásico que no conocía a la hija de He.
La oveja probó el viaje, tomó un trozo de pastel de oro y se lo devolvió a su esposa. La esposa dijo: "He oído que la gente ambiciosa no bebe agua de manantiales robados, y la gente honesta sí. No comer de manantiales robados. ¿Qué tal obtener ganancias de las verduras y contaminarlas?" Las ovejas se sintieron avergonzadas, pero donaron dinero para ir a la naturaleza y encontrar un maestro para aprender.
Después de regresar a casa durante un año, su esposa se arrodilló y le preguntó por qué. La oveja dijo: "No hace ninguna diferencia después de pensarlo durante mucho tiempo". La esposa apuntó con el cuchillo a la máquina y dijo: "Este tipo de tejido nace del capullo y se forma en el telar. Es un poco cansado, incluso centímetro a centímetro, y luego se convierte en Caballo. Si dejamos de tejer hoy, perderemos el éxito y perderemos el tiempo, Maestro, si acumulas conocimiento y lo sabes, será virtuoso si vuelves al. camino intermedio, ¿qué diferencia habrá?" y regresar a su trabajo final.
Traducido como:
La esposa de Le Yangzi en el condado de Henan es hija de una persona cuyo apellido se desconoce.
Mientras caminaba por la carretera, Le Yangzi una vez recogió un pastel de oro que alguien había tirado, se lo llevó a casa y se lo dio a su esposa. La esposa dijo: "Escuché que las personas ambiciosas no beberán agua de manantiales robados, y las personas rectas no aceptarán la comida que otros les den de manera arrogante y grosera, y mucho menos recogerán cosas arrojadas por otros para beneficio personal y mancharán las suyas. ¡moral!" Después de escuchar esto, Yang Zi se sintió muy avergonzado, por lo que arrojó el oro a la naturaleza y salió a estudiar como maestro.
Un año después, Le Yangzi regresó a casa, y su esposa se arrodilló y le preguntó por qué había regresado. Yang Zi dijo: "He estado fuera por mucho tiempo y siento nostalgia. No tiene nada de especial". Después de escuchar esto, su esposa tomó un cuchillo, caminó rápidamente hacia el telar y dijo: "Estas sedas son "Se produce a partir de capullos". Sale y se teje en el telar. Sólo acumulando un hilo a la vez puede llegar a tener una pulgada de largo. Acumulando una pulgada a la vez puede convertirse en un caballo.
Ahora bien, si cortamos estas telas de seda que se están tejiendo, perderemos la posibilidad de éxito y retrasaremos la pérdida de tiempo. Si quieres acumular conocimientos debes “aprender cosas que no entiendes todos los días” para alcanzar tu propia virtud; si regresas a mitad del camino, ¿qué más da cortar este hilo? "Yangzi se conmovió con las palabras de su esposa y regresó para completar sus estudios.
7. El segundo hijo de Yang Sui, Yang Fu, tenía una inteligencia excepcional cuando era joven y era muy cercano a Xie Yishou.
p>Una vez, fue a Gu Jie temprano en la mañana sin desayunar. Después de un tiempo, Wang Ji y Wang Jing tampoco reconocieron a Yang Fu y abandonaron sus asientos. Vete.
Yang Mansion no los miró. Simplemente puso sus pies sobre la mesa pequeña y cantaron poemas casualmente. Los dos reyes se dieron cuenta de que era diferente, así que comenzaron a hablar con él.
Después de un tiempo, se sirvió la comida, pero a los dos reyes no les importaba comer en absoluto, y simplemente siguieron instando a la familia Yang a comer y beber. Yang Fu no les respondió, simplemente. Comió su comida y se fue.
El segundo rey intentó con todas sus fuerzas persuadirlo para que se quedara, pero Yang Fu simplemente se negó: "Simplemente no cumplí con tus deseos. Porque mi estómago todavía está vacío. "Los dos reyes son los dos hermanos menores de Wang Xiaobo.