Traducción
En el sur, había una hermosa mujer bailando con una cintura de color verde claro.
Hua Yan está a finales de otoño y las mangas vuelan en las nubes.
Tan elegante como las orquídeas y el musgo verde, tan elegante como el pelo de un dragón nadando.
La corriente antes de que Yue Yan se detuviera, la Sra. Wu detuvo a Bai Yu.
La actitud arrogante nunca termina, y los muchos gestos conducen al final.
Las humildes flores de loto rompen las olas y la nieve desordenada rodea el viento.
Al dejarse caer los pendientes, la gente de Tangshan debería volver al cielo para reparar sus solapas.
Solo me preocupa no poder atraparlo y volar para perseguir a Jinghong.
Texto original
"Changsha nueve días subiendo a la torre este para ver la danza"
Li Qunyu de la dinastía Tang
Allí Era una bella mujer del país del sur que bailaba con una cintura de color verde claro.
Hua Yan Jiuqiu crepúsculo, nubes voladoras y lluvia.
Tan elegante como las orquídeas y las ramitas verdes, tan elegante como un dragón nadando.
Cuanto más bonito es el río, más bonito es.
El estado lento no se puede agotar, y las posturas complicadas conducen al final.
Los lotos bajos atraviesan las olas y la nieve desordenada permanece en el viento.
Cuando el Er cae, el velo fluye y el tren está a punto de ser rastreado de regreso al cielo.
Me preocupa no poder atraparlo, así que vuelo para perseguir al gigante.