Fuente
El viento otoñal del caballo de hierro está en el norte y la lluvia primaveral de flores de albaricoque está en el sur del río Yangtze.
Cocoteros e islas soleadas, hielo de yak y meseta nevada.
? Este es el primer volumen de textos de alfabetización del libro de texto experimental chino para segundo grado publicado por Jiangsu Education Press. Vista por separado, es una palabra relativamente independiente pero interrelacionada. Leídos juntos, parece un poema paisajístico armonioso.
Citando el calendario
1. Lu You (Lu Fangweng) de la dinastía Song del Sur escribió "Iron Horse Autumn Wind".
2. Yu Ji, un famoso escritor de la dinastía Yuan, escribió un poema "El viento entra en el pino":... La golondrina volvió a susurrar. El telón aún está frío, ¿quién podrá darme un sello de oro y barro? El Sr. Bao regresa, las flores de albaricoque y la lluvia primaveral están en Jiangnan. "Las hermosas y conmovedoras palabras y expresiones han hecho que las generaciones posteriores utilicen la metáfora de "un caballo en el viento de otoño, un cardo en el norte", destacando la feminidad de Jiangnan y la masculinidad de Yanbei. Como un proverbio local, " Arriba está el cielo y abajo Suzhou y Hangzhou. " Difundir la población.
3. El esteticista chino Zhu Guangqian citó en "Dureza y suavidad" que "los caballos en el norte de Hebei son otoño y las flores de albaricoque en el sur del río Yangtze son primavera." También se consideran dos viejos dichos.
4. Pareado: El caballo de hierro está bloqueado por el viento otoñal y las flores de albaricoque están bajo la lluvia primaveral en el sur del río Yangtze. Xu Beihong
5. Más tarde, Wu lo cambió a "El viento otoñal en el norte, la flor de albaricoque en el sur del río Yangtze está bajo la lluvia primaveral".
"Feng Rusong Ji Carving Zhongjing" fue escrito por Yu Ji, un poeta de la dinastía Yuan, y quedó registrado en el antiguo libro "Tao Yuan Xue"
Aprobado por el autor La descripción de su deber en el Pabellón Kuijing en los últimos años pretende evocar recuerdos de la vida de su amigo Ke en aquel entonces.
Trabajo original
Feng le envió un mensaje a Ke <. /p><. p>El té del salón de pintura se apoya en la mano clara, y el hermoso cabello es invencible. Algunas noches, el viento del este es suave, las flores se detienen. , probándose una camisa por primera vez.
El agua está azul Las golondrinas todavía están frías bajo la pesada cortina.
Anotación para. ... /p>
Ke: Ke, originario de Xianju, provincia de Zhejiang. Sus obras y poemas son de Kuizhangge
2 Qinghao: Fresco y refrescante. 3 Huaqi: Hay pocas banderas blancas y es imposible insertar horquillas.
4 Servicio nocturno: Pasa el "valor" al salón del emperador.
5. : Tres caballos conducen lo mismo. Un automóvil. Esto se refiere a un caballo general.
⑥Chuangzhu: convoca a la persona que sostiene la vela al hospital.
⑦"Libro de las canciones": " Un caballero es como una esposa y el hielo no está en calma. ”
⑧: pellizco.
⑨: se refiere a letras.
Traducción vernácula
En la sala de pintura, las concubinas estaban Inactivo, es único y espontáneo y ni siquiera se puede insertar en el Templo Dorado. Pasé muchas noches frente al Templo Dorado. La brisa primaveral era suave y las flores estaban en flor, lo que hizo que la gente se detuviera y condujera. Después de redactar el edicto imperial para el emperador, me puse una camisa ligera de Luo Chao y los asistentes del palacio me llevaron de regreso a la Academia con una linterna. Todavía había hielo en el borde del imperial. zanja, pero todavía estaba rota. El agua azul se balancea en el borde del hielo, y las golondrinas susurran en primavera. El telón está pesado y el frío de finales de primavera aún no ha amainado. ¿Carta de condolencias? En la primavera de Jiangnan, las flores de albaricoque están en plena floración, la niebla es brumosa y el paisaje es fascinante.
Fondo creativo
Uji y (. personaje) ambos trabajaron en el museo (al oeste del palacio) y son famosos por sus pinturas. Hay varios poemas en la colección. El poema trata sobre Ke Jiusi, el protagonista de "Yu Ji", que tiene cuarenta años. , es decir, se ha olvidado de hacer amigos. Yu Ji nació en Chongren, Linchuan, también conocida como Jiangnan West Road en la dinastía Song. Más tarde, se pensó en Jiangnan debido a la bondad de la familia. Señor Yuan, estaba bastante celoso de los poderosos descendientes y quería calumniarlo, pero fracasó. Una vez le escribió una carta a Xiaocao, diciendo que estaba aún más ansioso por regresar al sur. El emperador Yuan Shun no era un hijo alfabetizado. Después de la muerte del hijo alfabetizado, los ministros querían establecer al emperador Shun. Algunos ministros no querían que se quedara en Beijing, por lo que regresaron a Linchuan debido a una enfermedad.
El texto completo se divide en dos partes: la primera parte describe los días de servicio de Ke en la Academia Kuizhangge, describiendo su vejez y soledad.
"El té en el salón de pintura depende de la belleza, y el cabello es precioso." Las dos primeras frases están escritas desde la vida hogareña. Parecen haber ido demasiado lejos y no tienen nada que ver con el embarazo. De hecho, extrañan en secreto a amigos lejanos. El autor no dice que sea mayor, pero espera ver a viejos amigos. También dijo que no le importaba tratar con la concubina y que la concubina estaba libre. Con el perfil adecuado y canto eufemístico.
"Fui directamente al Palacio Dorado por algunas noches, el viento del este era suave y las flores se detuvieron". A continuación, describiré mis responsabilidades en el Palacio Dorado. El Código Dorado es el tesoro del emperador. ¿Cómo podía quedarse allí un hombre soltero de servicio? Resultó que el soltero estaba a cargo del patio interior. Para facilitar a los sirvientes del emperador, el colegio de solteros estaba ubicado en el lado del Palacio Dorado. "La responsabilidad de Jin Dian" es una obra escrita por el autor sobre su propia vida y Ke Zhongjing.
"Envía una carta para pasar la vela del palacio, y la primera camisa real será revisada ligeramente." Un detalle de bloquear un coche y un caballo implica que extrañas a tu amigo. "Xu Chuan Gong Zhu" y "Wan Zhi" (valor) se complementan, y "Qing Luo First Trial" se ocupa de "Rou Feng". Las palabras "varias noches fui directamente al Palacio del Rey Dorado" o "Me probé mi primera camisa" describen las actividades del autor como "erudito en libros". Escribir edictos para el emperador en el Palacio Dorado, permitir a la gente localizar candelabros, usar camisas ligeras de Luo en los días calurosos, describir lo que hacían durante su servicio en el Palacio Dorado y cómo eran tratados. Qué vida tan cómoda, pero el poeta ya está en su ocaso y es inevitable que se vuelva solitario.
Xia Gan cambió su técnica y se centró en el lirismo situacional, escribiendo sobre el estado de ánimo de los amigos perdidos y las ganas de volver a casa.
Con la primavera como telón de fondo, la imagen está bien proporcionada, los colores son brillantes, la concepción artística es suave y encantadora, y los movimientos son perfectos, como para hacer que los lectores caigan en el dulce murmullo. de golondrinas y dejarse embriagar por el florido viento del este. Especialmente la última frase "Flores de albaricoque de Jiangnan y lluvia primaveral" son todos términos de luz. En conjunto, es como una pintura húmeda con tinta de Jiangnan, suave y encantadora, pero franca y brillante, que puede entusiasmar a la gente durante mucho tiempo.
"El agua en el anzuelo, en la cubeta de hielo, es azul. Las golondrinas susurran." Escribe los colores de la primavera, blanco hielo, azul agua, colores brillantes. Las variantes de "Jie" y "Nuo", así como el carácter "Nuo", son muy vívidas, y las formas del agua helada endurecida están escritas de manera vívida y vívida. Todavía es primavera, el hielo en Yugou se está derritiendo gradualmente y las golondrinas han estado susurrando para dar la bienvenida a la primavera. Desafortunadamente, como Ke Jiusi no está aquí, la gente no puede sentir el calor de la primavera. "Susurrar" son, naturalmente, dos golondrinas que vuelan y emiten sonidos, y los sonidos fluyen y cambian.
"Todavía hace frío bajo las pesadas cortinas. ¿Quién lo entregará y lo sellará en plata?" Esto describe la temperatura de la primavera, no sólo el frío de la primavera. Debido a la sospecha y la calumnia, Ke Zhongjing tuvo que vivir recluido en su ciudad natal. Por lo tanto, "las cortinas todavía están frías" es un juego de palabras, que indica que aunque Ke regresó a su ciudad natal para vivir recluido, sus chismes no desaparecieron. Por el contrario, los rumores todavía lo envolvían como una cortina, haciendo que la gente se sintiera fría y densa. "En este momento, incluso los antiguos amigos de Ke no se atrevieron a asociarse con Ke Juezhong por temor a causar problemas. La oración" por quién "parece contradictoria: dado que la palabra fue completada y enviada a Ke Jiusi, ¿cómo puede él?" Todavía digo "¿Por quién?" La verdadera intención del poeta al contarle a su amigo también está aquí. Hablando de las flores de albaricoque y la lluvia primaveral en el sur del río Yangtze, también regresaré al sur. Aquí se muestra constantemente la preocupación del autor por sus viejos amigos y su desprecio por el mundo.
"Se informa que el marido ha regresado y que las flores de albaricoque y las lluvias primaverales están en el sur del río Yangtze". Es extremadamente prudente cantar una canción en una escena para expresar una relación. "Lluvia primaveral con flores de albaricoque en el sur del río Yangtze". Unas seis palabras valen un artículo. A través de estas seis palabras, me parece ver: Jiangnan en primavera, con flores de albaricoque en plena floración, lluvia brumosa, pintoresca y encantadora. Sin agregar ningún adjetivo, la escritura es simple y sin pretensiones, y representa vívidamente el paisaje primaveral de Jiangnan, que es una pluma maravillosa.
Comentarios famosos
El "Zhuigeng Lu" de Tao registra: "El Sr. Ke, oriundo de su ciudad natal, conoció a Wenzong y comenzó a trabajar como médico en el Pabellón Kuizhang. Vivía en Wu para evitar escribir". En ese momento, el Sr. Yu Shaoan escribió un poema "El viento entra en el pino" en el pabellón, que es a la vez hermoso y conmovedor. Se apresuró a grabarlo y la canción se extendió por todo el mar.
"Poemas de regreso a los campos" de Qu Zongji decía: "Yu Shaoan estaba en Hanlin, y había un poema que decía: 'Sentado en la pantalla, con velas plateadas encendidas alrededor de los templos. El estado de ánimo en Beijing ha cambiado durante muchos años, y de repente escuché la lluvia primaveral y pensé en Jiangnan". También escribió la palabra "Feng Chengsong", que es muy poética, pero diferente de las versiones tradicionales y simplificadas. He visto un pañuelo con palabras tejidas en un taller mecánico. Era muy valioso en aquella época. Zhang Zhongju dijo: "Solo preste atención a la lluvia primaveral de flores de albaricoque en el sur del río Yangtze y a las lágrimas en Luopa". ’ Es decir, esto también es todo. "
El Sr. Xia dijo: "Este poema es un ritual que se centra en la propia situación.
"(Poemas seleccionados de las dinastías Jin, Yuan, Ming y Qing)
Al final de "Taking Fish", Zhang Jian escribió: "Llámame y pregúntame, ¿quién es despiadado en la vida? "Señor, vaya a casa, pero preste atención al sur del río Yangtze, donde las flores de albaricoque florecen bajo la lluvia primaveral y las lágrimas de Luopa".
Acerca del autor
Yu Ji (1272) ~ 1348), un famoso erudito y poeta de la dinastía Yuan. Su nombre de cortesía era Bosheng, su nombre de pila era Daoyuan y lo llamaban Sr. Shao An. Estudie menos en casa y viaje desde Wucheng tanto como sea posible. Al comienzo de su ascenso al trono, fue recomendado como profesor de confucianismo en Dadu Road, profesor asistente y médico de Li. Durante el reinado de Renzong, se mudó al condado de Jixian y fue designado enviado además de Hanlin. Los literatos subieron al trono, a excepción del erudito del Pabellón Kuizhang. Dirigió el trabajo de revisión de "Shi Jing Dadian" y escribió "Dogen Xue Ancient Records" y "Dogen Yi". Yu Ji siempre ha tenido un nombre literario negativo y, junto con Jie Si, Liu Guan y Huang Cheng, se la conoce como las "Cuatro Escuelas Confucianas Yuan". La poesía es tan famosa como Jie Si, Yi Fan y Yang Zai, y es conocida como los "Cuatro Grandes Maestros de la Dinastía Yuan".