Finalmente, finalmente, finalmente, finalmente, ¿cómo traducirlo al inglés y cómo distinguir su uso?

Finalmente; finalmente; finalmente; al final;

El último se centra en la liberación de emociones, y el último se centra en el final. Después de todo, centrarse en el impacto de los resultados significa, en última instancia, centrarse en los resultados finales.

La diferencia es la diferencia de frases.

Solo expreso mi punto de vista personal, espero que pueda ayudarte~

com">Red idiomática china All rights reserved