¿Cuál es la última frase al romper una naranja nueva con las manos?

La última frase de Rompiendo la nueva naranja con las manos: El Yanwu es mejor que la nieve. Título del poema: "Joven viaja con un cuchillo como agua". Nombre real: Zhou Bangyan. Tamaño de fuente: Meichenghao. Laicos musulmanes. Época: Dinastía Song. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Qiantang (ahora Hangzhou, Zhejiang). Fecha de nacimiento: 1057. Hora de la muerte: 1121. Obras principales: "Adora lentamente las estrellas y la luna", "Sauve Acacia", "Lluvia de primavera", "Bianzhou No. 1", "Dianjiang Lips", etc. Principales logros: nombres elegantes y de pronombres negativos.

Le daremos una introducción detallada a "Romper nuevas naranjas con las manos" desde los siguientes aspectos:

1. Haga clic aquí para ver el texto completo de "CYTS Knife Like Water". y vea "Detalles de CYTS de" La espada es como el agua "

La espada es como el agua y el Yanwu es mejor que la nieve.

Rompe naranjas nuevas con las manos. La temperatura inicial del brocado,

Los animales siguieron fumando, se sentaron y ajustaron sus voces.

Pregunta en voz baja: ¿Con quién estás?

Ya es medianoche en la ciudad. El caballo está resbaladizo y tiene frío.

¿Por qué no te tomas un descanso? ¡Solo se van unas pocas personas!

Dos. Notas

Cuchillos dobles: tijeras fabricadas en Bingzhou.

Rushui: Describe el filo de las tijeras.

Sal de Wu: sal blanca refinada producida en Wu.

e: cuenta.

Humo animal: humo fino que se eleva desde un quemador de incienso con forma de animal.

Quién puede hacerlo: quién está ahí.

Los caballos están resbaladizos y helados: El camino está helado y los caballos son propensos a resbalar.

Es sólo que esta palabra parece vieja.

En tercer lugar, otros poemas de Zhou Bangyan

Su Cortina, Seis rosas feas después de desvanecerse, Fuerte lluvia primaveral, Urracas voladoras nocturnas, Puente sobre el río, Guerrero Lanling Willow. Cuarto, agradecimiento

Este poema utiliza una descripción vívida del estilo único de las mujeres, describe el sutil estado psicológico del sujeto con profundos giros y recuerda la propia experiencia del autor en el Museo Chu. Está lleno de diversas emociones. posibilidad.

La primera película hablaba de la hospitalidad de las mujeres hermosas desde una perspectiva masculina, expresando sentimientos agradables hacia las mujeres. "La espada es como el agua, la casa es tan hermosa como la nieve, la mano rompe la naranja nueva": este es un primer plano lleno de fuerza sugestiva. Lo que aparece frente al público son sólo dos simples accesorios y movimientos sutiles de las manos de la mujer, pero el público ya ha percibido la sutil psicología de la mujer de tratar deliberadamente de complacer a la otra parte. "Al comienzo del brocado, el humo de los animales sigue subiendo y los sonidos están en armonía entre sí": la habitación es cálida y acogedora, y el quemador de incienso grabado con cabezas de animales (Ye Jiaying: Incienso con forma de animal) suavemente Sostiene los cigarrillos sumergidos. Sólo había dos personas sentadas enfrente. La mujer jugaba con el sheng en la mano, probando su sonido; esta persona obviamente también dominaba la música; Tomó el sheng de la mano de la mujer, intentó tocarlo varias veces, comentó sobre el volumen y luego le pidió a la mujer que tocara una pieza. Aquí sólo se utilizan tres frases: la atmósfera de la habitación, el estado de ánimo de las dos personas, la relación entre ellas y la identidad del hombre y la mujer son claramente visibles.

El siguiente vídeo utiliza la narrativa para expresar lirismo y utiliza el tono de la mujer para transmitir emociones. Hay capas y giros y vueltas, las emociones de los personajes son melodiosas, sus actividades psicológicas son sutiles y la caracterización y descripción de los detalles de la vida son muy delicadas y realistas. Pregunte en voz baja: "Hay una línea recta al final del artículo. ¿Quién preguntó? No lo sé. ¿Por qué preguntas? No hay explicación. ¿Con quién estarás?". "Nuestra autoconciencia cultural es causada por la partida de los hombres. La escritura es etérea y sutil, y el significado de retención se expresa con la palabra "preguntar", que es más interesante. Simplemente diga "Ya es medianoche en la ciudad". " y el camino es difícil de recorrer "Ma Shuangshuang", "Grueso", "Es mejor no irse", con excelentes expresiones y buen sentido de la proporción. Las palabras terminan con "preguntar" y terminan con expectativa, lo cual es significativo. Infinito Todas las escenas son habladas por las personas que rompieron la naranja primero, y mucho menos. Es una frase. El significado es sutil y el capítulo es maravilloso.

El amor entre hombres y mujeres escrito en el poema es profundamente conmovedor y. Se puede decir que "Fu Fen es demasiado blanco y demasiado rojo", y no es nada vulgar, diría que este tipo de técnica de dibujo no es fácil de escribir en prosa. Solo en términos de técnica, Zhou Bangyan es de hecho un maestro en esta área.

Traducción del verbo (abreviatura del verbo)

La espada es como el agua, la casa es como. nieve, y la mano rompe la naranja nueva. Al comienzo del tapiz, el humo de los animales es constante y el sonido es relativamente ajustado.

Los cuchillos producidos en Bingzhou son tan afilados como el agua, los granos de sal producidos en Wu son tan blancos como la nieve y las delicadas manos de las mujeres pelan naranjas recién maduras. La cortina de brocado acaba de calentarse, el humo del quemador de incienso con forma de animal continúa y las dos personas tocan el sheng.

Pregunta en voz baja: ¿Con quién estás? Ya es medianoche en la ciudad. Los caballos están resbaladizos y helados, así que es mejor tomar un descanso, ¡pero habrá menos gente caminando!

La mujer preguntó en voz baja a su amante: ¿Dónde pasarás la noche? Se hace tarde y se ha anunciado la tercera guardia en la ciudad. Afuera hace frío, hay escarcha en la carretera y los caballos pueden resbalar fácilmente. Es mejor no ir, ¡porque hay menos gente caminando por las calles!

Antecedentes de los verbos intransitivos

Hay una técnica en este poema: "Daojun (Huizong) es la estrella de la suerte de la familia de Li Shishi. Incluso Zhou Bangyan estuvo aquí primero y sabía que tú estabas". Cuando Yun Jiangnan entró por primera vez, bromeó con la maestra al respecto y se convirtió en una "nube en la juventud" (Zhang "Colección de niñas"). Li Shishi mucho, y una vez fui a la casa de Li Shishi como invitado. Pero Zhou Bangyan ya estaba en la casa de Li Shishi. De repente escuchó que venía el emperador y rápidamente se escondió debajo de la cama. Zhao Ji trajo él mismo una naranja fresca y dijo que acababa de llegar de Jiangnan como tributo, por lo que bromeó y coqueteó con Li Shishi, y Zhou Bangyan, que estaba escondido debajo de la cama, lo escuchó. Así que completó esta historia en este "Viaje de la Juventud".

Poemas de la misma dinastía

General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, la amante atacó a su esposa y se quejó del frío, los poemas de Tang Meishan también fueron tocados como notas, titulados y apreciados. , abandonado como valioso Panmi Ferry, despedir a los invitados, interjección, título.

Haz clic aquí para ver información más detallada sobre la fusión de Shounenyou y Knifeishui.