Se adoptará la traducción vernácula de este antiguo poema.

Zhu Zhizi·La cortina de cuentas que cuelga de la puerta de jade "Dunhuang Song Ci"

1/La cortina de cuentas que cuelga de la puerta de jade es la nieta del príncipe . Una joven de veintiocho apariencias, con la cabeza llena de perlas y sombras verdes que compiten por la gloria. Sólo puede oler el aroma de orquídeas y almizcle cada cien pasos.

2/ Boca con frijoles rojos y palabras de mal de amores. Nos conocemos de lejos desde hace varias veces. Xiu Shu Zhuan y Xiao Niang: si quieres casarte con Pan Lang. ¡No envíes a Pan Lang a discutir!

La traducción es la siguiente:

En el patio con altas cortinas de cuentas y colgantes de jade colgando ligeramente, salió una hija de una familia adinerada. Esta mujer parecía tener solo dieciséis años. Una pequeña belleza, su cabeza está cubierta de perlas y esmeraldas, y la luz y la sombra son deslumbrantes. Se puede oler la fragancia de las orquídeas y el almizcle a cien pasos de distancia.

Siento que tengo frijoles rojos en la boca, mis palabras están llenas de anhelo y he pedido deseos a distancia muchas veces. Decidí escribir una carta de amor y confiarle a alguien que se la transmitiera a la hermosa mujer. Si realmente quieres casarte conmigo, toma una decisión cuanto antes y no dejes que me rompa el corazón. .

om.com">Red idiomática china All rights reserved