Explicación:
"El significado de la oración se ha agotado, así que no hay necesidad de preocuparse por eso". (Comentario sobre la poesía de Du Fu), este es el comentario de Shen Deqian. sobre Denggao de Du Fu. Significado: Las dos últimas frases de este poema no terminan arriba, expresando un nuevo significado. Reuniéndose a regañadientes, la verdad ya está dicha. Esto es un defecto y no es necesario defender al autor.
Análisis de la poesía:
El final de "Ascending" parece ser paralelo a la tercera parte, describiendo la antigua enfermedad, a diferencia del final del tema de todo el poema. No tan bueno como el final de "Return of the Light". No es contrario a la frase, pero el significado es claro.
Ocho frases de las Cinco Leyes y las Siete Leyes de Du Fu son todas correctas, pero la confrontación final a menudo pierde el tema. Hay una frase al final del poema "Sufu": "Sin embargo, después de soportar diez años de existencia lamentable, encontré aquí una percha y una pequeña rama para pasar la noche en paz. Se puede decir que es un doble". , conclusiones claras y contundentes.
Apreciar el montañismo;
Contenido:
El primer pareado también resume el paisaje en dos frases: claro y arenoso, ventoso y por las nubes; tristemente y el pájaro vuela hacia atrás. El segundo pareado describe las dos cosas que más me impresionaron: las interminables hojas caídas y el interminable río Yangtze. Aunque estas dos frases son el paisaje en la cima de la montaña, también son dos frases de "Nueve canciones" de Qu Yuan: "El viento otoñal está en el cielo y las olas del lago Dongting están bajo las hojas de los árboles. " En cambio, Dongting se cambió al río Yangtze.
Subir a lo alto es una costumbre popular durante el Festival Doble Noveno el 9 de septiembre, por lo que lo que ves cuando subes a lo alto es el paisaje otoñal. Tercera parte: Las personas que están lejos de casa a menudo lloran el otoño entre los invitados. Las personas que han estado enfermas durante toda su vida están hoy solas en el podio para celebrar juntas la fiesta. Según la lógica del pensamiento, el orden de estas dos frases debería invertirse.
Se siente como si "he llegado a tres mil millas de distancia. Este otoño es triste" porque "con mis cien años de dolor, he subido solo a esta altura". Esta situación es más común en la poesía métrica porque se facilita el equilibrio y la rima. La lógica ideológica de la frase "Vengo de tres mil millas de distancia". "Triste ahora y con el otoño" es "siempre triste para los viajeros que se encuentran a miles de kilómetros de distancia".
Estructura:
Cuando Du Fu escribió este pareado, se le debe haber ocurrido el siguiente. Primero la oración y luego la armo, porque la siguiente oración es una oración natural con la misma sintaxis que la prosa, y la última oración es una oración pensada después de la concepción. El proceso de producción de versos y técnicas artísticas es más o menos así. Primero, comprenda un concepto ideológico y cree oraciones de manera natural y sencilla. Luego, se necesita mucho esfuerzo para encontrar la oración incorrecta y, en el proceso de encontrar la oración correcta, también es necesario cambiar algunas palabras. en la primera oración para hacer que el equilibrio o la parte del discurso sea más preciso, " simplemente se usa para reemplazar la palabra "lejos". Du Fu a menudo usa "cien años" en lugar de "vida".
Si Si utiliza "una enfermedad y un dolor" aquí, también puede objetar "miles de kilómetros de otoño triste", pero el poeta eligió ""Cien años" es mucho mejor que "toda una vida". Porque cambió una palabra de contenido por una palabra funcional, es decir, cambió el pensamiento lógico por pensamiento de imágenes.