Traducción
El vecino de Yang Zi perdió su oveja, así que guió a sus amigos e invitó al sirviente de Yang Zi a alcanzarlo. . Yang Zi dijo: "¡Oh! Perdí una oveja. ¿Por qué me persigue tanta gente?". El vecino dijo: "Hay muchas bifurcaciones en el camino". Cuando regresó pronto, Yang Zi preguntó: "¿Has encontrado la oveja?". ¿Ovejas?" Él respondió: "Se cayó". Preguntó: "¿Cómo pudo suceder?" Respondió: "Había una bifurcación en el camino. No sabíamos adónde perseguir, así que regresamos". La cara de Yang Zi era. muy triste. No habló durante dos horas y no sonrió en todo el día. Sus alumnos se sintieron extraños y le preguntaron (a Yang Zi): "Las ovejas son solo animales, no son tus maestros, pero te hacen ser serio. ¿Por qué Yang Zi no respondió y sus alumnos no obtuvieron su respuesta al final?"
2. Chino clásico "Aquellos que tienen reverencias rectas, sus padres están ocupados con las ovejas" 13-18, usando el lenguaje de Ye Gong, Confucio dijo: "Nuestro grupo tiene reverencias rectas, su padre está ocupado con ovejas, y su hijo lo prueba." "
Confucio dijo: "La integridad de nuestro partido es diferente. El Padre es el Hijo y el Hijo es el Padre. ”
Cincele un arco recto: la anotación de Confucio dice “ir recto”, la anotación de Zheng es “arco recto”, "Zu Jing" de Yu Yue cree que debe seguir la anotación de Zheng, si se interpreta como "ir recto”, Confucio También debería llamarse "el arco recto de nuestro partido", que es más apropiado
[Resumen] Confucio dijo: "Inclínate recto y camina recto". Zhou dijo: "Hay una razón para robar". ”
[Anotaciones antes de la dinastía Tang] Anotación de Zheng citada de “Shuowen Jiezi”: El nombre de Gong es Zhi.
Ye Ming dijo que en una reunión en su ciudad natal, alguien se inclinó , y quería alardear de Confucio. Está demasiado ocupado para hacer algo malo. Se dice que alguien en el grupo tomó el camino recto y el hijo acusó al dueño de la oveja. que el personaje de su novela llegó a su casa. Se llama animado Rechazado por Ye Gong, se dice que aquellos que toman el camino recto en nuestro grupo son diferentes de aquellos que demuestran que el traidor del padre es el camino recto. Confucio dijo que la piedad filial es lo principal en el gobierno, y el padre y el hijo, naturalmente, deben esconderse el uno del otro. Si se esconden, serán justos. El significado de las relaciones humanas se agotará.
Fan Guangyun: El padre es un ermitaño, por lo que debe ser filial primero. La tradición familiar sigue al padre, por lo que primero se llama a sí mismo padre.
Fan Ning dijo: "El llamado hombre heterosexual no se desvía del Tao. Padre e hijo no ocultan los secretos del otro, y no es filial socavar las enseñanzas y quebrantar la rectitud. ¡Creo que es correcto! Así que esconderse unos de otros puede ser sincero. La ley real actual permite que los familiares mayores de 10 años se escondan entre sí sin pedir culpa, y la ley de la dinastía anterior también puede encubrir.
Chiang dijo: Al ver las enseñanzas del sabio, actuó en secreto, por lo que levantó su arco para destruir el confucianismo y contraatacar a China; el maestro respondió que sus palabras eran correctas y justas, y la arrogancia de Man Jing perdió su fuerza. alarde.
[Nota de Zhu Zi] Si el arco es recto, el caminar será recto. Hay un ladrón que está muy ocupado. Por, por el sonido. Es natural que padre e hijo se escondan el uno del otro. Por lo tanto, no es recto, sino recto dentro de él. Xie Shi dijo: "El razonamiento es sencillo. Un padre no le oculta nada a su hijo y un hijo no se lo oculta a su padre. ¿Esto se considera bueno o malo? Matas a alguien, escapas en secreto y sigues las instrucciones". junto al mar, cuando llegue el momento, el amor por tus familiares ganará, sencillo. "Las Analectas" de Yang Bojun dice:
"Shuowen" dice: "Probar, acusar". Es bastante similar al "informar" y "exponer" de hoy. "Cinco tratados de Han Feizi" describe este incidente como "un funcionario que le rinde homenaje", y "Lu's Spring and Autumn Annals" describe este incidente como "un funcionario". que le rinde homenaje". Todo se puede decir que fue su hijo quien fue a denunciar a su padre. La palabra "zheng" se utiliza generalmente como "prueba" de "prueba" en libros antiguos.
La teoría de "Guoyang" siempre ha sido uno de los casos más importantes en la tradición china y se ha citado repetidamente. y se convirtió en una parte importante de la ley confuciana en la historia de generaciones posteriores. Zhizhi es la esencia del código de conducta de Confucio que se distingue de los demás, y lo mismo ocurre con el llamado "resentimiento y zhi". Lo que dijo Confucio: "El padre está oculto por el hijo, y el hijo está oculto por el padre, está siempre dentro" es una expresión ética del principio de internalización de intereses, que es consistente con el principio de internalización de intereses en el sistema nacional.
3. Chino clásico, traducción, ilustración, fuente, interpretación de Una oveja muerta en un camino diferente
El vecino de Yang Zi murió, por lo que lideró su grupo y le preguntó al líder vertical de Yang Zi. lo persigue. Yang Zi dijo: "¡Oye! La oveja está muerta, ¿por qué perseguirla?". El vecino dijo: "Hay muchas maneras diferentes". En lugar de eso, preguntó: "¿Conseguiste la oveja?". " "¿Wu Hu?" Dijo: "Hay una diferencia en el Tao, no sé cuál es, así que es todo lo contrario". La cara de Yang Zi cambió de repente. Aquellos que no hablan se moverán y los que no ríen morirán.
El dueño se sorprendió y preguntó: "La oveja, un animal barato, no pertenece al dueño, ¿es una broma?". Si Yang Zi no respondiera, su dueño no lo mataría.
(Seleccionado de Liezi)
Nota ① Partido: Antiguamente se refería al mismo clan. ②Vertical: Niño sirviente
El cordero perdido en la bifurcación del camino - perdido en una situación complicada
Traducción
El vecino de Yang Zi perdió su oveja, así que él Guió a sus amigos e invitó al sirviente de Yang Zi a alcanzarlo. Yang Zi dijo: "¡Oh! Perdí una oveja. ¿Por qué me persigue tanta gente?". El vecino dijo: "Hay muchas bifurcaciones en el camino". Cuando regresó pronto, Yang Zi preguntó: "¿Has encontrado la oveja?". ¿Ovejas?" Él respondió: "Se cayó". Preguntó: "¿Cómo pudo suceder?" Respondió: "Había una bifurcación en el camino. No sabíamos adónde perseguir, así que regresamos". La cara de Yang Zi era. muy triste. No habló durante dos horas y no sonrió en todo el día. Sus alumnos se sintieron extraños y le preguntaron (a Yang Zi): "Las ovejas son solo animales, no son tus maestros, pero te hacen ser serio. ¿Por qué Yang Zi no respondió y sus alumnos no obtuvieron su respuesta al final?"
4. Traducción del texto clásico chino "La historia de la venta de ovejas": Había un erudito de la dinastía Liang que tenía retraso mental y no sabía criar ovejas.
Una vez alguien le regaló un carnero, le ató el cuello con una cuerda y lo llevó al mercado para venderlo. Los precios de otros son muy bajos y no se han vendido en mucho tiempo. La gente en el mercado sabía que padecía demencia, por lo que en secreto cambiaron un macaco por una oveja.
El erudito vio el macaco y pensó que era sólo una oveja. Curiosamente, el macaco cambió repentinamente de rostro y perdió sus cuernos. Al ver las manos y los pies del mono moverse constantemente, culpé a la gente en el mercado por torcer sus cuernos, pero no había cicatrices en la cabeza del mono, por lo que sería una mala idea ir a buscar bichos raros.
Así que se llevó al macaco a casa y le dijo suavemente: "Tengo un monstruo que puede ser gordo o delgado". Primero, el olor a oveja. Ahora huele mal y he ido al mercado varias veces, pero no pude venderlo en tres dinastías. Se me cayeron los cuernos de la cabeza y mi cara quedó cubierta de piel de naranja. "
5. Editor original de la traducción al chino clásico: nilupar2002
151. El zorro y el cerdo compiten por el crédito. El zorro se rió del cerdo y le dijo: "Eres estúpido, pero no puedes compararte conmigo." El cerdo dijo: "¿Por qué te ríes de mí?" Quizás no puedas contribuir al mundo. El zorro dijo: "Mi piel se puede cubrir con ropa". ¿Cómo podría no decir nada? "? Si es así, eres un inútil". El cerdo dijo: "Mi carne se puede alimentar a la gente. ¿Cómo puedo no decir nada?" El comerciante de ovejas se apresuró a decir: "No tienen que luchar entre sí. Si es así, son inútiles". ¿Puedo tener las ventajas de ustedes dos?" Antes de que pudiera terminar sus palabras, el lobo apareció de repente y se lo comió. Él sonrió y dijo: "Estas bestias esclavas siempre hablan de mérito, son sólo mis sacrificios". El zorro sonrió y le dijo al cerdo: "Eres un gran tonto". "¿Cómo puedes compararte conmigo?" El cerdo dijo: "No tienes que reírte de mí y es posible que no tengas ningún mérito en el mundo". El zorro dijo: "Mi piel se puede usar para hacer ropa y edredones, que beneficiarán a la gente". "¿Cómo puedo decir que no tengo crédito? "Si eres tú, no hay crédito. El cerdo dijo: "Mi carne puede llenar el estómago de la gente". ¿Cómo puedes decir que no hay crédito? En ese momento, una oveja se acercó desesperada y dijo: "Ya no tienes que pelear". Tengo todas tus ventajas. ¿Qué opinas? "Antes de que terminaran de hablar, de repente vino un lobo y los mató a todos. Luego dijo con una sonrisa:" ¡Estas bestias solo sirven para ser esclavas! ¡Siempre hablan de sus propios méritos y solo pueden ser mi comida! "" 152. Traducción del texto clásico chino "Shen Dunzi está lleno de preocupaciones". Shen Tunzi estuvo preocupada todo el día. Un día, él y sus amigos fueron al mercado. Cuando escuchó al erudito decir: "Yang asedió la ciudad de Liuzhou, sin comida adentro ni ayuda afuera", inmediatamente frunció el ceño y se hizo a un lado llorando. Su amigo lo llevó a casa, pero no lo olvidó día y noche, y seguía diciendo: "¿Cómo podemos rescatar a Wenguang de la situación en la que estaba atrapado allí?". Inesperadamente, estaba tan triste que hubo una pelea. La familia le aconsejó que saliera a caminar y se relajara, y él salió. Por casualidad vi a alguien cargando un manojo de cañas de bambú en el camino.