¿Qué versión de "Red Star Shines on China" es la mejor traducción?

Publicado por Changjiang Literature and Art Publishing House, versión recomendada traducida por Wang Tao.

Aunque la versión traducida por el Sr. Dong Leshan es clásica, el diccionario es elegante y la fluidez de lectura no es tan fuerte como la traducción de Wang Tao, por lo que esta versión es más adecuada para adolescentes.

"Estrella roja que brilla en China" pasó a llamarse "Un viaje al Oeste" y es una obra literaria documental creada por el periodista estadounidense Edgar Snow. Se publicó por primera vez en Londres en junio de 1937 y su versión china se publicó por primera vez en febrero de 1938.

Este trabajo registra verdaderamente lo que Edgar Snow vio y escuchó durante las entrevistas in situ en las bases de apoyo revolucionarias en el noroeste de China desde junio de 1936 hasta junio de 1936, informando sobre China, los trabajadores y campesinos chinos. El Ejército Rojo. y numerosos líderes y generales del Ejército Rojo. Desde muchos aspectos, demostró el espíritu de arduo trabajo y sacrificio del Partido Comunista de China por la liberación nacional y refutó varios rumores que distorsionaron y vilipendiaron al Partido Comunista de China. A través de la observación y descripción de líderes y gente común, Snow convierte el contenido aburrido de las organizaciones del partido, varios documentos y reuniones en áreas rojas en palabras que hacen que los lectores se sientan íntimos y vívidos.

ter>