Subtítulos traducidos al cantonés

¡Escucha y golpea con las manos! !

Primer párrafo: "¿Cómo te va? ¿Eres llamativo o no? ¿Sigues con estilo? ¿Está bien o mal? Independientemente de si está bien o mal, solo escuché este concierto cuando vine a Hung Hom". Estadio De todos modos... me hace sentir como si estuviera siendo acosado por 12.000 personas. ¿Qué sigue? Tengo un montón de canciones y bailes para ti esta noche, ¿estás listo?

Segundo párrafo: “La verdad es que no creo que sea una niña muy filial, porque, en realidad, han pasado más de diez años desde que comencé a cantar, y he aprendido mucho cada vez que mi madre lo hacía. Siéntate aquí y comparte mi felicidad conmigo, pero en realidad nunca pedí una canción para ella. Mi madre vino aquí hoy, mami, ¿cómo pudiste dar a luz a un yo tan lindo? ¿Estabas particularmente feliz y emocionada cuando estabas conmigo? ¿Tu padre esa noche? Mamá, te daré una canción esta noche. Al mismo tiempo, creo que otro buen amigo que es muy importante en mi vida es tu hijo adoptivo cuando estaba más frustrado y la economía estaba en su peor momento. Podría prestarme su salario durante unos meses para superar las dificultades. Sabes de quién estoy hablando, por supuesto que es mi buen amigo, el Sr. Tang, ¿verdad? Quiero dedicar esta canción a mis dos queridos. amigos y mis familiares, y el próximo para ti... Por supuesto, también se lo dedico a todos mis amigos de aquí "

.

Red idiomática china All rights reserved