Ejercicios de traducción y respuestas.

Wen Zhengming estudió caligrafía.

Texto original

Wen Zhengming escribió "Mil palabras" a un ritmo de diez libros por día, y el libro progresó mucho. He vivido en los libros toda mi vida y nunca he dudado ni respondido simplemente a la gente. Me he tomado la molestia una y otra vez, así que cuanto mayor me hago, más reservado me vuelvo.

Entrenamiento de lectura

1. Explica las palabras añadidas en las siguientes frases.

(1) Este libro ha hecho grandes progresos; (2) Nací en el libro; (3) "El ensayo de los mil caracteres" escrito por Wen Zhengming; (4) O respondo a la carta de la gente.

2. Traducir "Si no te importa lo suficiente, una y otra vez, nunca te cansarás" al chino moderno.

Resume este pasaje en una oración.

Respuestas de referencia:

1. ① Caligrafía ② Escritura ③ Copia ④ A veces

2. Si no estás satisfecho, debes revisarlo una y otra vez. no te aburras.

3. Este pasaje elogia el espíritu cuidadoso y meticuloso de la civilización en el aprendizaje de la caligrafía.

Traducción

Wen Zhengming copió "El ensayo de los mil caracteres" y practicó de acuerdo con el estándar de escribir diez libros todos los días, y su caligrafía mejoró enormemente. Nunca en su vida había sido descuidado al escribir. A veces, cuando respondo las cartas de otras personas, si no estoy satisfecho, las reviso una y otra vez, sin temor a tener problemas. Por lo tanto, cuanto mayor se hacía, más refinada e ingeniosa se volvía su caligrafía.