Traducción y apreciación del texto original de "El ánade real le canta a la luna"

Las nubes son densas por la tarde y el cielo está vidrioso durante el día. La placa de plata podrida proviene del fondo del mar, brillante y colorida. Ying no tiene polvo, es indiferente, silencioso y se puede contar, y el osmanthus de dulce aroma está esparcido. En un año en el que el rocío de jade apenas comienza y el viento dorado no es fuerte, no hay nada mejor que esto. Si te sientas mucho tiempo, las luciérnagas serán escasas y las urracas negras volarán hacia el sur. En Yaotai hace frío, la valla está seca y cálida y bajar del autobús es lento. Pensando en mujeres hermosas, después de despedirse, es hora de solucionar el problema del mal de amores. Lo más preocupante es que el sonido perdido queda para siempre, el corazón se rompe en secreto y la sombra de la flor es robada. Se espera que el clima esté nublado o soleado al caer la noche, con una exposición continua a la luz. * * * Amor, di adiós ahora o el año que viene. Las personas son fuertes, puras, respetuosas y dispuestas a seguirse unas a otras. —— "La cabeza de pato cantando la luna" de la dinastía Chao Song La cabeza de pato cantando la luna Durante toda la noche, el cielo es un trozo de cristal. La placa de plata podrida proviene del fondo del mar, brillante y colorida. Ying no tiene polvo, es indiferente, silencioso y se puede contar, y el osmanthus de dulce aroma está esparcido. En un año en el que el rocío de jade apenas comienza y el viento dorado no es fuerte, no hay nada mejor que esto. Si te sientas mucho tiempo, las luciérnagas serán escasas y las urracas negras volarán hacia el sur. En Yaotai hace frío, la valla está seca y cálida y bajar del autobús es lento.

Pensando en mujeres bellas, después de despedirnos, tenemos que solucionar el problema del mal de amores. Lo más preocupante es que el sonido perdido queda para siempre, el corazón se rompe en secreto y la sombra de la flor es robada. Se espera que el clima esté nublado o soleado al caer la noche, con una exposición continua a la luz. * * * Amor, di adiós ahora o el año que viene. Las personas son fuertes, puras, respetuosas y dispuestas a seguirse unas a otras. Traducción de poemas sobre cosas, poemas sobre la luna y poemas con anotaciones

Por la noche, las nubes se juntaron y el cielo azul claro era como un cristal transparente. El disco plateado se eleva desde el fondo del mar y el claro resplandor plateado se esparce por toda la tierra gracias a la brillante luz de la luna. Claro como el cristal e impecable, el palacio de la luna Chang'e está vestido con ropas ligeras, la historia es clara y limpia, y las ramas y hojas de osmanthus son desiguales. Las gotas de rocío acaban de comenzar y el viento otoñal aún no es fuerte. Nunca ha habido una noche de otoño tan hermosa en un año. Después de mirar hacia arriba al aire libre durante mucho tiempo, las luciérnagas dispersas destellaban de vez en cuando y los cuervos asustados volaban hacia el sur. Subiendo la fría plataforma de Yao, apoyándose en la barandilla, dudó en bajar las escaleras.

Extraño la belleza desde lejos y no habrá noticias después de que me vaya. En este momento, Yeyue también debería enviar sus sentimientos a miles de kilómetros de distancia para aliviar la melancolía del mal de amor. Lo más conmovedor es que el sonido del cobre goteando sigue goteando; la tristeza y el dolor secretos son las sombras oscilantes que se transfieren en secreto. Todavía se espera que la brillante luz de la luna sea hermosa en las noches venideras, pero ¿cómo predecimos si el tiempo estará nublado o despejado? Nos enamoramos y ahora estamos separados y esperamos volver a vernos el año que viene. Espero que la gente esté sana, puro vino y la tenue luz de la luna siempre los acompañe.

Aprecia las palabras "Paisaje lunar otoñal" y aprecia tu corazón. En sus poemas, utilizó un lenguaje elegante para describir de manera delicada y vívida el paisaje lunar de mediados de otoño y sus pensamientos sentimentales.

Las dos primeras frases, "Las nubes se funden al anochecer, y el cielo es un trozo de cristal". Un trazo de liberación abre un amplio campo para la descripción posterior. Cuando las nubes se cierran por la noche, aparece un color vidrioso en el cielo pálido, lo que indica que la luna brillante e ininterrumpida saldrá, y todos los paisajes y emociones que hay debajo brotarán desde aquí. Luego, la frase "plato de plata podrido" describe la rueda lunar que emerge del fondo del mar, liberando un brillo infinito, lo que hace que la gente se sienta feliz, a diferencia de ver un plato de jade girando en el cielo. "Ying Jie, Su'e ya está allí; estáticas y contables, las flores de osmanthus son desiguales". Está escrito que Chang'e está vestido de civil y las flores de osmanthus desiguales son visibles, convirtiendo el mito en una hermosa imagen concreta. . Las condiciones de pulso de "como jade sin polvo" y "tranquilo y contable" y la "cosecha de nubes tardías" mencionada anteriormente y "claro y brillante a lo largo de miles de millas" son ambas oscuras. En este punto, el paisaje a la luz de la luna y la media luna se han escrito por completo. El Festival del Medio Otoño es la primera gota de rocío, cuando el clima es fresco pero no frío. Tiene la estación y el clima más agradables entre las cuatro estaciones, y el hermoso paisaje hace que la gente se olvide de irse. "Cuando las luciérnagas escasean, las urracas negras vuelan hacia el sur". Utilice los famosos dichos de Cao Cao "las estrellas escasean bajo la luna y los pájaros vuelan hacia el sur" y las "luciérnagas en lo alto del pabellón" de Wei para describir los dos tipos de cosas. Se ve bajo la luz de la luna después de estar sentado durante mucho tiempo. Esta es una escena conmovedora en silencio. Las dos escenas en movimiento son aún más pacíficas en medio de la noche. "El Yaotai está frío, las barandillas están calientes y el retraso se retrasa". Los "pilares y tallos están calientes" en el libro indican que las personas que miran la luna se sientan durante mucho tiempo y se paran en las barandillas durante un rato; mucho tiempo, para que estén calientes y secos, indicando así eufemísticamente que El poeta no sólo extraña la luz de la luna, sino que la lleva en el corazón. La conclusión expresa claramente los sentimientos sentimentales del poeta, diciendo "Voy a llegar tarde".

Después de la película "Extrañando la belleza, Shengchen, debería aliviar la nostalgia", heredé "Voy a Llegar tarde" y comencé a expresar mis sentimientos por mí mismo. descripción. La conexión de la película es natural y apropiada, sin dejar rastro, y es tan profunda que enamora. Lo siguiente está escrito principalmente desde el otro lado. Si piensas en la "mayor preocupación" de la otra persona esa noche, debería ser "faltar siempre un sonido" y "secretamente desgarrador" debería ser "robar una sombra". El sonido y la sombra se movían, el tiempo pasaba silenciosamente y el encuentro entre los dos aún estaba lejos, por lo que había un dicho de "desamor secreto".

Se espera que la luz de la luna no sea mucho menos brillante mañana por la noche, pero mañana estará nublado o soleado. ¿Quién puede predecirlo? Los dos * * * se perdieron el paisaje esta noche porque no se volverían a ver hasta el próximo año. Esto es para retomar el amor nocturno del otro. Extraño el sentimiento de la otra persona, no de mi lado, sino del otro lado. El amor nocturno de la otra persona es también mi propio amor nocturno. Escribir sobre el otro lado es también escribir sobre ti mismo. Somos almas gemelas. Aunque estemos separados, nuestros sentimientos son los mismos. Cuanto más escribo, más profundo se vuelve, y cuanto más profundo se vuelve, más muestra el profundo amor entre ellos. En la última película, el profundo significado de "sentado al aire libre durante mucho tiempo" y "cerca para mantenerse calientes" se revela a través de descripciones de dos capas de las noches de cada uno. Tómate un descanso y di tres frases: "Las personas tienen un corazón fuerte y una mente clara, y están dispuestas a estar juntas durante mucho tiempo". El nudo es elegante y elegante, con sentimientos infinitos, pero sin sentimiento de declive. La conclusión de "Shui Tiao Ge Tou" de Dongpo es "Espero que la vida dure para siempre y que miles de kilómetros de buenos paisajes sean hermosos", ambos de "Yuefu" de Xiezhuang. Pero los poemas de Su son vigorosos y gentiles, y su estilo artístico es diferente.

La formación creativa de Chao Ci se puede dividir en tres categorías: una son obras que cantan sobre santos con chicas cantantes como cuerpo principal, y la otra son obras que describen la mentalidad y el estado de ánimo de las mujeres con chicas cantantes como el cuerpo principal. El tercero son obras que expresan sentimientos personales sobre la vida oficial. La mayoría de estas palabras expresan los pensamientos y sentimientos del autor sobre la autonarcosis con el alcohol o la búsqueda de alivio en la reclusión cuando estaba políticamente frustrado. Pero también hay artículos que son vigorosos y ultra amplios. Por ejemplo, la obra maestra "Mallard" describe la admiración de la luna durante el Festival del Medio Otoño. Tiene un estado tranquilo y noble y una atmósfera muy lírica, y ha sido elogiada por sus predecesores como "qingli y elegante". Chao (1046 ~ 1113) fue un poeta de la dinastía Song del Norte. Un nombre es Yuan Li. Esta palabra es falsa. Condado de Qingfeng, prefectura de Kaide (ahora Henan), debido a que su padre fue enterrado en Jezhou, nació en Rencheng (ahora Jining, Shandong). En el tercer año del reinado de Huizong (1113), Cai Jing le recomendó que viniera a Beijing. Coincidiendo con el nacimiento del loto en "Gong Ban", escribió el poema "Hibiscus on the Ice", que fue muy elogiado por Huizong. Por lo tanto, Sheng Shilang es considerado el abogado de Sheng Da. Huang dijo que era "tan famoso como Wan Wan, desarrolló poesía (himnos) elegantes y utilizó el ritmo de la luna en sus letras" (Volumen 7 de "Selecciones Miao de las dinastías Tang y Song"). Murió antes de entrar en servicio. Super Duan Li

Chen Bing era mayor, por lo que él y Zhang Gongfu iban al salón a beber. Al escuchar el sonido de los grillos en las paredes de la casa, el padre citó para entregárselos al cantante. El padre es lo primero, las palabras son lo primero. Envía a Pei de regreso al final del salón de flores, mira la luna de otoño, medita y descubre esto. Los grillos son conocidos como "tejedores" y "abrigos". Una persona valiente podría hacer un regalo de 300.000 a 200.000 yuanes y tallar una torre de marfil para guardarla como edificio. Yu Lang cantó primero su propia tristeza, y la tristeza fue aún más susurrante. Yi ignoró el cobre expuesto en el suelo y el musgo que invadía el pozo de piedra. Las condolencias suenan a quejas. Pensando en una mujer sin dormir buscando una máquina. Montaña Ququping, la noche es fresca, ¿qué emoción tiene estar solo? Vuelve a llover en la ventana oeste. ¿Para quién son los cortes de frecuencia, las fases y los yunques? Esperando en el pabellón para dar la bienvenida al otoño, saliendo del palacio para colgar la luna, no estés triste. Sobre poesía. Sonriendo a la valla, llamando a la luz, hija del mundo. Es aún más doloroso escribirlo en la seda del piano. ——Jiang Kui, grillo Qi Tianle, grillo Qi Tianle en la dinastía Song

Dinastía Song: Jiang Kui

Cuando Chen Bing era mayor, él y Zhang Gongfu iban al salón para beber. Al escuchar el sonido de los grillos en las paredes de la casa, el padre citó para entregárselos al cantante. El padre es lo primero, las palabras son lo primero. Envía a Pei de regreso al final del salón de flores, mira la luna de otoño, medita y descubre esto. Los grillos son conocidos como "tejedores" y "abrigos". Una persona valiente podría hacer un regalo de 300.000 a 200.000 yuanes y tallar una torre de marfil para guardarla como edificio.

Chen Bing era mayor y él y Zhang Gongfu iban al salón a beber. Al escuchar el sonido de los grillos en las paredes de la casa, el padre citó para entregárselos al cantante. El padre es lo primero, las palabras son lo primero. Envía a Pei de regreso al final del salón de flores, mira la luna de otoño, medita y descubre esto. Los grillos son conocidos como "tejedores" y "abrigos". Una persona valiente podría hacer un regalo de 300.000 a 200.000 yuanes y tallar una torre de marfil para guardarla como edificio.

Hay 300 letras de canciones que expresan los acontecimientos del invierno de 1911. El resto están llenos de nieve y rocas. Después de dos meses, di una oración simple y una nueva voz, hice estas dos canciones, dejé que Shihu tocara con ellas e hice una segunda prostituta para escucharlas. Las sílabas eran armoniosas y hermosas, así que las llamé Anxiang y Slim. Sombra. Las ramas de musgo están decoradas con jade, los pájaros azules son pequeños y las ramas están limpias. Nos reunimos como invitados, al anochecer en la esquina de la cerca, apoyados contra el bambú sin palabras. Zhaojun no soportaba a Hu Shayuan, pero recordaba a Jiangnan y Jiangbei. Quiero ponerme el anillo, volver en una noche de luna y convertirme en esta flor. Todavía recuerdo la vieja historia sobre el palacio profundo. Esta persona duerme y vuela cerca del verde polilla. No hay nada mejor que la brisa primaveral, no importa cuál sea, ya ha dispuesto la belleza escondida en la casa dorada. También enseñé una canción "Go with the Flow", pero me quejé de Yulong. Cuando vuelves a buscar fragancia, el cartel ha entrado en la pequeña ventana.

——Dinastía Song Jiang Kui "Sombra flaca · Rama de musgo · Jade" Sombra delgada · Rama de musgo · Jade

Dinastía Song: Jiang Kui

En el invierno de 1911, hubo una lago de piedra cubierto de nieve. Después de dos meses, di una oración simple y una nueva voz, hice estas dos canciones, dejé que Shihu tocara con ellas e hice una segunda prostituta para escucharlas. Las sílabas eran armoniosas y hermosas, así que las llamé Anxiang y Slim. Sombra.

Las ramas de musgo están decoradas con jade, los pájaros azules son pequeños y las ramas están limpias. Nos reunimos como invitados, al anochecer en la esquina de la cerca, apoyados contra el bambú sin palabras.

En el invierno de 1911, había un lago de piedra cubierto de nieve. Después de dos meses, di una oración simple y una nueva voz, hice estas dos canciones, dejé que Shihu tocara con ellas e hice una segunda prostituta para escucharlas. Las sílabas eran armoniosas y hermosas, así que las llamé Anxiang y Slim. Sombra.

Trescientos poemas de la dinastía Song, cantando cosas y expresando los sentimientos de las flores de ciruelo Desafortunadamente, el gran árbol de la corte imperial fue arrancado de raíz y todos los funcionarios Han fueron asesinados. Sólo porque llegamos a las Llanuras Centrales más tarde que otras plantas, no podemos alcanzar la primavera y no podemos competir con otras plantas. ——Granada Yan Shi Yong "Yan Shi Yong" de Tang Kong Shaoan

El granado en el patio pobre fue trasplantado de las regiones occidentales a las llanuras centrales con Zhang Qian.

Solo porque llegamos a las Llanuras Centrales más tarde que otras plantas, no podemos alcanzar la primavera y no podemos competir con otras plantas. Trescientos poemas sobre cosas