¿Es el examen de inglés más difícil que el examen de ingreso a posgrado?

¿Es difícil realizar el examen de inglés? Análisis de la dificultad del inglés para el examen de doctorado en la "Guía de preparación para el examen de doctorado en inglés" de Huahui

¿Es difícil el examen de inglés?

Muchos estudiantes de doctorado se harán esta pregunta. O también pueden preguntar: ¿El examen de inglés es más difícil que el CET-4 o el CET-6? Los candidatos que hagan esta pregunta deben ser candidatos que soliciten el examen por primera vez. De hecho, la mayoría de los colegios y universidades tienen unidades de admisión independientes para establecer sus propias preguntas para el examen de ingreso al doctorado, por lo que la dificultad de las preguntas del examen de admisión varía de una escuela a otra. Entonces, ¿es más difícil que el nivel 4 o 6?

Los siguientes profesores de Huahui le dirán lo difícil que es realizar el examen de doctorado en inglés y cómo prepararse para él a través de años de experiencia en tutoría y análisis de la dificultad de preguntas reales de varios exámenes. instituciones.

Primero, echemos un vistazo al análisis de las preguntas básicas de inglés del examen.

Debido a que las preguntas del examen de doctorado en inglés son propuestas de forma independiente por cada unidad de admisión, los estilos del examen de doctorado en inglés para diferentes universidades también son diferentes. En términos de tipos de preguntas, generalmente incluyen preguntas de estructura de vocabulario, cloze, comprensión lectora, traducción chino-inglés y composición. Muchos colegios y universidades ya no evalúan la comprensión auditiva en el examen inicial, sino que hablan en el reexamen. Sin embargo, algunos colegios y universidades todavía intentan evaluar la escucha e incluso otorgan gran importancia a las puntuaciones de escucha. Como la Universidad de Zhejiang, la Universidad de Comunicación de China y el examen de ingreso de MD. Algunas escuelas también tienen preguntas de corrección de errores, preguntas prácticas de escritura e incluso otras preguntas. Algunos colegios y universidades no evalúan la composición, pero la traducción es relativamente larga. Muchos colegios y universidades tienen una alta proporción de preguntas subjetivas, que representan 1/3 o incluso 1/2.

En segundo lugar, echemos un vistazo a la dificultad de cada pregunta importante en los exámenes de estas instituciones.

El examen de inglés concede gran importancia al examen de traducción, escritura y otras habilidades de aplicación relacionadas con los estudios de doctorado, por lo que su dificultad no se puede comparar simplemente con otros exámenes. Sin embargo, en términos generales, la dificultad del examen de inglés para el examen de doctorado es similar a la del CET-6, pero hay algunos colegios y universidades que son más difíciles que el CET-6, y algunos colegios incluso solo equivalen al CET-6. 4. Incluso los diferentes años en la misma universidad varían mucho en dificultad. Esto se debe a que el sistema de vida de las preguntas del examen de inglés Cobo no tiene otras pruebas de dominio del inglés ni estándares de exámenes de selección y, a menudo, difiere de los diferentes interrogadores. Por lo tanto, los candidatos que soliciten ingreso a la universidad correspondiente deben consultar las preguntas de los exámenes de doctorado en inglés reales de la universidad en los últimos años.

Finalmente, el profesor Huahui te dará un breve resumen de las habilidades de preparación en inglés para el examen de doctorado.

Vocabulario en inglés de Cobo

Una estimación conservadora del vocabulario en inglés de Cobo requiere dominar entre 7000 y 8000 palabras y 900 frases verbales comunes. Por supuesto, en general he dominado el vocabulario del CET-6 y los exámenes de acceso a posgrado, y no hay gran problema para aprobar el examen, pero puedo perder algunos puntos en las preguntas de vocabulario. Por supuesto, esto no excluye a los candidatos que han perdido su base anterior de inglés porque estaban ocupados con sus carreras después de unirse al mundo laboral. Por lo tanto, los profesores de Huahui Kaobo sugieren que si no ha revisado su base de inglés original durante mucho tiempo, puede consultar el Vocabulario en inglés 10000 de Huahui Kaobo y el Manual taquigráfico de vocabulario en inglés de Kaobo para lograr el propósito de revisar y aprender cosas nuevas. Por supuesto, el examen de Kaobao English es mucho más que un simple vocabulario, por lo que los materiales de preparación que necesita son mucho más que la explicación detallada de Kaobao English Vocabulary 10,000.

2. Cobo English Reading

Se puede decir que Cobo English Reading es una pregunta importante en el examen de inglés universitario. Tiene muchas preguntas y puntuaciones altas. Es muy rápido para los candidatos. quién hace las preguntas y los requisitos de precisión son muy altos. Muchos candidatos suelen dedicar mucho tiempo a la lectura porque no están acostumbrados a la comprensión lectora de esa gran sección de inglés, pero no obtienen la puntuación correspondiente, lo que reduce considerablemente la puntuación general.

El profesor de Huahui Kaobo recomienda que realices un examen en la institución correspondiente. Si los candidatos no están seguros de sus conceptos básicos de inglés, se recomienda estudiar temas especiales para mejorar su capacidad de lectura. Por ejemplo, "Los 220 mejores artículos de lectura en inglés" es un material de preparación publicado por Huahui Kaobo para mejorar específicamente la comprensión lectora. Este material es simple y difícil de entender, e incluye lectura en inglés para exámenes de ingreso de posgrado, comprensión de lectura para CET-4 y CET-6 y lectura para preguntas de exámenes reales de inglés universitario. Mejora gradualmente la capacidad de lectura de los candidatos y les permite tomar el examen. examen con calma.

3. Traducción al inglés de Cobo

La traducción al inglés de Cobo siempre ha sido un "problema" para muchos candidatos. Aunque la traducción inglés-chino es relativamente fácil de hacer, no es fácil sumar puntos. Por el contrario, la traducción chino-inglés parece difícil, pero a menudo es fácil de puntuar. Entonces necesitas estar más preparado.

Sin embargo, la traducción que ofrecen algunas universidades no es la traducción de frases cortas, sino la traducción de párrafos enteros o de frases largas y difíciles. Esta es una prueba para candidatos con mala base. Para la traducción de oraciones largas y difíciles, Huahui Kaobo English recomienda comenzar con el libro "200 ejemplos de oraciones largas y difíciles en inglés Kaobo" publicado exclusivamente por Huahui Kaobo. Una introducción y respuesta muy profesional y completa al análisis de traducción de oraciones largas y difíciles.

4. Composición en inglés de Cobo

La composición en inglés de Cobo es generalmente una composición proposicional, es decir, escribir un ensayo argumentativo de 200 a 250 palabras sobre un tema determinado. Este ensayo debe prepararse cuidadosamente. Este es un evento que es fácil de anotar y fácil de perder. Además de evaluar el vocabulario de los candidatos, la prueba también examina el dominio y el uso de los patrones de oraciones en inglés. Por lo general, todo el mundo recuerda muchos estereotipos profesionales y luego escribe una docena de ensayos usted mismo. ¡No debería ser difícil obtener puntuaciones altas!

/style/tongji.js">