かka, きki, くku, けke, こko.
La pronunciación romana se utiliza principalmente como anotación de pronunciación del japonés, que es similar a los símbolos fonéticos en inglés. Es equivalente a la explicación de la pronunciación de las palabras en inglés y es ligeramente diferente del pinyin chino.
En japonés, el símbolo de este método de marcado se llama "ローマ字" (Romaji). "Romaji" en la comunidad china generalmente se refiere a Romaji de estilo sencillo (también traducido como "Romaji de libro negro"). El término "Romaji" es un uso indebido después de su introducción en China. El único correcto y reconocido en los libros de texto japoneses es "Romaji".
Introducción
La pronunciación de "i" se extiende más pequeña hacia la izquierda y hacia la derecha que las palabras "yi" y "medical" en chino, y la posición de la lengua también es más baja. ?
La pronunciación de "u" es ligeramente diferente de la forma de pronunciación de "wu" y "wu". Cuando se pronuncia la "u", los labios son planos y redondos, no sobresalen hacia adelante y la posición de la lengua es baja.
La posición de pronunciación de "ふ" es diferente de la posición de pronunciación de fu en chino. "ふ" es un sonido sin fricción que se produce al exhalar entre los labios.
La línea "ら" puede convertirse en un vibrato. Al pronunciar, primero doble la punta de la lengua hacia el paladar duro. Cuando comience el sonido, la punta de la lengua moverá los dientes superiores y las encías para emitir un sonido.
El diafragma "ん" es un sonido producido a través de la cavidad nasal.