Parte A:
Parte B:
Después de consultas equitativas, ambas partes han expresado verdadera y plenamente sus respectivos deseos, de conformidad con el " y las disposiciones del Código Civil, se ha llegado al siguiente acuerdo, debiendo ambas partes acatarlo.
1. Contenido del servicio
1. Objetivos de los servicios técnicos
Garantizar que el ____________________ utilizado por la Parte A pueda funcionar de forma normal y estable.
2. Contenido de los servicios técnicos
A partir de la fecha de entrada en vigor, dentro del período de servicio técnico, la Parte B garantiza que la Parte A puede utilizar el sistema _____________ normalmente (excluyendo el desarrollo correspondiente de nuevos negocios, provisión de documentos, capacitación del personal, recopilación de datos y trabajo en línea), que incluyen: asistencia en la resolución de problemas de fallas de uso del sistema, reparación de ERRORES del sistema, consultas sobre el uso del sistema, inspecciones periódicas y visitas posteriores, y sugerencias de optimización del rendimiento del sistema.
3. Modificación funcional del software existente y correspondiente desarrollo de nuevos negocios, provisión de documentos, clasificación de datos y trabajo en línea, etc.
4 Métodos de servicio técnico
(2), asistencia técnica remota;
(3), asistencia técnica in situ: la parte A necesita Proporcionar gastos de viaje.
5. Período de servicio técnico: __año_mes__día a __año__mes__día.
2. Trabajo de servicio de la Parte B
1. Para problemas simples (si la falla no afecta el uso normal del sistema de la Parte A), le proporcionaremos un número de teléfono y correo electrónico dentro de 2 días hábiles.
2. Para problemas que afecten el uso normal del sistema de la Parte A, responda de inmediato y resuelva el problema dentro de las 8 horas o proporcione una solución técnica por escrito que pueda resolver el problema directamente.
3. Durante el período de servicio técnico, la Parte B discutirá la operación relevante del sistema con la Parte A a través de conferencias telefónicas cada dos meses.
4. Si la Parte B tiene un parche para la actualización del software, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A la información de actualización del software (no la parte de desarrollo secundaria). Si la Parte A lo necesita, la Parte B proporcionará el parche. actualice el parche y ayude a la Parte A a completar la actualización.
5. Si el sistema de la Parte A encuentra un problema que debe ser resuelto en el sitio por la Parte B, los gastos de viaje serán pagados por la Parte A de acuerdo con los estándares para los empleados del mismo nivel de la Parte A ( La Parte A correrá con los billetes de avión de ida y vuelta y el alojamiento del personal de la Parte B).
6. La Parte B tiene derecho a rechazar la solicitud de servicio de la Parte A más allá del alcance de este contrato.
7. La Parte B no es responsable de la confusión o pérdida de datos causada por operaciones ilegales de la Parte A, infección de virus, fallas de hardware, etc.
8. Los problemas del sistema que aún no hayan sido resueltos por la Parte B antes de la fecha de vigencia de este contrato serán resueltos por la Parte B y no estarán obligados por este contrato.
3. Para garantizar que la Parte B realice eficazmente el trabajo de servicio técnico, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B las siguientes condiciones de trabajo y asuntos de colaboración:
1. y proporcionar información de antecedentes relevante, datos técnicos, etc. La Parte A notificará a la Parte B de los problemas en el funcionamiento del sistema por teléfono o por escrito.
2. Cooperar activamente con la solicitud de cooperación de la Parte B, proporcionar las herramientas y el software necesarios y proporcionar otras condiciones de vida y de trabajo.
3. La Parte B puede marcar y acceder al equipo en el que se ejecuta el software, y disfruta de los mismos derechos para acceder al equipo que los empleados de la Parte A.
4. Responsable de supervisar, controlar y gestionar el uso del software. Responsable de implementar la protección de la información y establecer instalaciones de respaldo para evitar errores o mal funcionamiento del software o equipo.
5. Los errores o mal funcionamiento del software relevantes deben registrarse e informarse a la Parte B de manera oportuna. Se deben tomar las medidas necesarias para corregir estos errores o mal funcionamiento dentro de un tiempo razonable después de recibir la solución de la Parte B.
6. Guarde una copia de seguridad de todos los programas y datos actuales.
7. Obligar a sus empleados a utilizar y aplicar el software correctamente.
8. La Parte A designará a una persona que esté familiarizada con el funcionamiento del software como persona de contacto para el registro y la notificación de solicitudes de servicio a la Parte B.
9. Proporcionar redes y equipos que cumplan con los requisitos para garantizar un soporte técnico remoto normal.
IV. Remuneración y forma de pago
1. La tarifa total del servicio técnico es: _______________ yuanes (en mayúsculas: RMB _______________________)
2.
El pago total deberá realizarse dentro de una semana después de la firma del contrato.
5. Obligaciones de confidencialidad
1. Contenido confidencial (incluida información técnica e información comercial)
(1) Ambas partes son responsables de la tecnología proporcionada por la otra parte La inteligencia, los datos y los secretos comerciales se mantendrán confidenciales y no se revelarán a terceros.
(2) Sin el consentimiento de la otra parte, ninguna de las partes divulgará el contenido del contrato de ninguna forma.
(3) Ambas partes no divulgarán a terceros información y materiales que deban mantenerse confidenciales con los que entren en contacto durante el proyecto sin el consentimiento de la otra parte.
(4) Ninguna de las partes utilizará ni permitirá que otros utilicen la información obtenida de la otra parte para ningún otro fin sin el consentimiento de la otra parte (la información incluye, entre otros, todos los informes, extractos, actas, documentos, planos, informes, copias, etc.).
2. Alcance del personal confidencial
Ambas partes deben exigir estrictamente al personal involucrado en el proyecto, cumplir con el acuerdo de confidencialidad y no filtrar información relevante a terceros.
3. Plazo de confidencialidad
Durante la vigencia del contrato y dentro de los cinco años siguientes a la extinción del mismo.
4. Responsabilidad por fuga de confidencialidad
Si cualquiera de las partes viola sus obligaciones de confidencialidad, deberá pagar a la otra parte una indemnización del 10% del monto total del contrato. no es suficiente para compensar las pérdidas de la otra parte, se hará una compensación adicional.
6. Los cambios a este contrato deben ser acordados por ambas partes y confirmados por escrito. Sin embargo, en cualquiera de las siguientes circunstancias, una parte podrá solicitar a la otra la modificación de los derechos y obligaciones del contrato, y la otra parte deberá responder dentro de los cinco días siguientes; la falta de respuesta dentro del plazo se considerará consentimiento:
1. Una de las partes se disuelve, quiebra o revoca.
2. Hay fusión o escisión de una de las partes.
7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Parte A:
1 Si la tarifa del servicio está vencida, la Parte B pagará una indemnización de 1 pagadera. cada semana vencida. La indemnización por daños y perjuicios no excederá el 15% del monto total del contrato. Si el pago vencido de la Parte A alcanza los 2 (dos) meses, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato. Además de asumir las obligaciones de pago estipuladas en este contrato, la Parte A también deberá pagar a la Parte B el 20 (veinte por ciento) del total. importe del contrato por incumplimiento de contrato de oro.
Parte B:
1. Si los servicios prestados por la Parte B no cumplen con el contrato, la Parte B será responsable de reelaborar o proporcionar medidas correctivas. La responsabilidad acumulada de la Parte B debido a la ejecución de este contrato no excederá el 15% del costo total del servicio técnico de este contrato. 2. La Parte B no será responsable por incumplimiento de contrato si el servicio no cumple con lo acordado bajo las siguientes circunstancias:
(1) Fallas causadas por problemas con el propio equipo durante el uso del mismo.
(2) Fallo del sistema causado por fallo de otros equipos fuera del alcance del servicio de la Parte A.
(3) Defectos en sistemas operativos y plataformas de bases de datos de terceros.
(4) Los operadores de la Parte A instalaron el software incorrectamente o violaron los procedimientos operativos al utilizar el software.
(5) La Parte A instala otro software en el servidor que no está relacionado con el negocio, descarga software en línea, juega juegos de computadora, etc., lo que provoca que el sistema se infecte con virus o dañe el sistema.
(6) El personal de la Parte A cambia la configuración del equipo sin autorización.
(7) Fallo del sistema por causa de fuerza mayor.
8. Ambas partes han determinado que durante el período de validez de este contrato, la Parte A designará a ____________ como persona de contacto del proyecto de la Parte A, y la Parte B designará a ____________ como persona de contacto del proyecto de la Parte B. La persona de contacto del proyecto asume las siguientes responsabilidades:
1. La persona de contacto del proyecto de la Parte A es responsable de informar rápidamente los problemas a la persona de contacto del proyecto de la Parte B.
2. La persona de contacto del proyecto de la Parte B es responsable de asignar los problemas recibidos al personal técnico relevante de manera oportuna e instarlos a resolverlos dentro del tiempo especificado.
Cuando una de las partes cambie la persona de contacto del proyecto, deberá notificarlo inmediatamente a la otra parte por escrito. Si no notifica a tiempo y afecta el cumplimiento de este contrato o causa pérdidas, usted asumirá la responsabilidad correspondiente.
9. Si ambas partes determinan que se dan las siguientes circunstancias, que hagan innecesaria o imposible la ejecución del presente contrato, éste podrá resolverse:
1.
2. Por incumplimiento del contrato por parte de una de las partes, el contrato no puede continuar ejecutándose o resulta innecesario continuar ejecutándose.
10. Descripción de Derechos
La Parte A entiende y acepta que sin un poder válido emitido por la Parte B (estampado con el sello oficial de la Parte B y firmado o sellado por la Parte B) El representante legal de B. Sin embargo, la Parte A solo realiza una revisión formal y no es responsable