Fuente: "Zhuangzi·Waipian" Tian Yun
Extracto:
Entonces la piedra tiene malas intenciones, y la persona fea que hay dentro es hermosa cuando la ves. , y lo alabas estoy feliz en mi corazón. Cuando un hombre rico lo ve, se queda en casa; cuando un hombre pobre lo ve, abofetea a su esposa y se va. Conoce la belleza de la otra persona, pero no sabe por qué la otra persona es hermosa.
Traducción:
Hace mucho tiempo, Xi Shi caminaba cerca con una cara triste. Una chica fea de al lado lo vio y pensó que su ceño era hermoso. Cuando regresó, todavía estaba con el ceño fruncido en el vecindario. El hombre rico que estaba cerca lo vio y cerró la puerta. El pobre lo vio y se escapó con su mujer y sus hijos. Esa chica fea sólo sabe que fruncir el ceño queda bien, pero no sabe por qué fruncir el ceño queda bien.
Datos ampliados:
El autor originalmente quería utilizar esta fábula para oponerse a la imitación ciega de sus predecesores y aclarar la forma de "avanzar con los tiempos". En realidad, en sí mismo revela importantes cuestiones estéticas. La belleza surge naturalmente del alma interior del objeto y es absorbida en el todo orgánico del objeto como si fuera vida. Aunque surge directamente de los fenómenos, no todos los fenómenos lo son, por lo que una vez que el objeto de la belleza es desmembrado en la superficie y luego imitado, inevitablemente habrá ironía.
La belleza de la piedra proviene de la unidad interior de la vida. Incluso si se porta bien o incluso "tiene malas intenciones", la gente seguirá sintiendo su belleza, porque esto no es timidez, sino una expresión natural de los verdaderos sentimientos.
Sin embargo, una vez que el fenómeno se considera su esencia, es decir, se puede dibujar una gran belleza copiando una calabaza, entonces la piedra se subastará a un precio reducido como un montón de muñecas. El comportamiento efectivo de las chicas feas es el mejor ejemplo. La verdadera belleza es inimitable, sólo existe en la personalidad de personas destacadas.