Traducción del texto clásico chino "Codicia"

Texto original: Título: Gula Autor o fuente: Yang Kui

El hijo de Hongnong viajó bajo la sombra de Bianshan, pero encontró un sinfín de toallas y ropa incompleta en el campo, y gastó mucho dinero, repitió su nombre. Por eso preguntó: "No me preparé para el funeral, pero no culpé a nadie. ¿Por qué lloras, por qué te sientes amargado?". Al pagar el salario, lloró y dijo: "Gracias al Con ayuda del ejército, ese hombre fue encarcelado en la cabecera del condado. Aquí estuvo en huelga de hambre durante tres días. Se salvó hoy, anteayer ya le había arado la pantorrilla. La calidad de la niña hoy en día se transmite con frecuencia y los bienes no se preocupan por venderse uno por uno en el ejército. Hoy en día, solo hay dos o tres gastos relacionados con los gastos militares. El resto son para uso externo. También es un funcionario corrupto y tiene muchos cambios. "Si no tienes adónde ir, no tienes vida. Razón para bajar". ¡Si no te atreves a vivir, no morirás! "Hong Nongzi escuchó sus palabras, suspiró por él y se retiró. La persona más dañina del mundo es el tigre, y la policía y los funcionarios corruptos se encargarán de salvar a la gente de la enfermedad.

Tarde Soñar con bestias y personas que dicen: “Cuidado con la avaricia, tómame como tu cabeza”. Aunque lo has hecho, ¿para qué quieres humillarme? "Yu Yue dijo:" Los ladrones y los animales se alimentan solos y no son codiciosos. La bestia dijo: "Si no recompensas y no cultivas, ¿cómo podrás tener hijos?" Si no atrapamos lo salvaje, no habrá realidad. Soy realista acerca de mi hambre. Si tengo hambre o estoy lleno, desaparezco sin buscar nada. Es más, Cao Zhi trataba a las cosas como esclavos, las halagaba, las criaba, las pescaba y les daba la industria láctea. Sang Zhi, Yu Zhi, Jingzhi y Yingzhi fueron utilizados por él. Una cosa se puede buscar, una cosa se puede pintar, una cosa se puede pintar, una cosa se puede trabajar duro, como un chorrito, la riqueza está llegando. "¿Qué, tú y yo dormimos profundamente después de comer y quieres competir?" Hong Nongzi se sorprendió y pensó: Si este es el caso, ¡entonces el hombre es peor que un animal!

Traducción o anotación:

Cuando Yang estaba visitando el pie norte de la montaña Bianshan, se encontró con un anciano campesino que llevaba un turbante y zapatos rotos. Se apoyó contra el cielo con leña en la espalda, suspiró y lloró fuerte, por lo que se acercó y le preguntó: "¿Hay algún funeral que aún no se ha organizado, o hay algún agravio del que no se puede quejar? ¿Por qué su voz? ¿Tan triste y su estado de ánimo tan triste?" El anciano dejó la leña y lloró: "Mi hijo ha estado encarcelado en el condado durante tres días porque debe impuestos para ayudar al ejército. Hoy lo visitaré. anteayer se pagó con la venta de ganado; la deuda de ayer también incluía la hipoteca de mi hija menor ahora los campos están estériles. Si sigues sembrando, no puedes esperar una cosecha y no podrás vender; ¿Por un precio? Además, se dice que todo el dinero se utilizará para ayudar al ejército. Ahora solo se gasta menos del 23/10 en gastos militares, y el resto también se utiliza para otras cosas. Funcionarios corruptos y hay infinitas excusas para cobrar de más. No tengo adónde ir, no tengo dinero para construir una casa y no tengo esperanza de vivir. Mirando hacia atrás, nada puede dañar más a la gente que la crueldad de los tigres. Advertir a los funcionarios corruptos sobre cuestiones fiscales puede salvar a la gente de la miseria.

Esa noche, (yo) soñé que el tigre decía en lenguaje humano: “Quieres advertir a los funcionarios corruptos, pero tomas la iniciativa en mi contra. Aunque eres honesto, ¿por qué me insultas? ¿Así?" Le dije: "Robaste ¿No es codicioso alimentar al ganado de la gente? "El tigre dijo: "Si no criamos animales y cultivamos, ¿qué usaremos para sustentar nuestras vidas?" Si no cazo animales salvajes, no tendré nada que llevarme a la boca. Tengo hambre y quiero comerme el estómago. Si estoy lleno, desaparezco silenciosamente y no vuelvo a intentar nada. ¿Son como ustedes los humanos que usan un poco de sabiduría para esclavizarlo todo, criar, pastorear, cazar y pescar sólo para satisfacer su propio apetito? Cría gusanos de seda, alimenta moras, cultiva, gestiona y planifica para satisfacer tu disfrute. Hay una cosa que debemos buscar y es rentable. Nos devanamos los sesos, pensamos en ello una y otra vez y nunca lo olvidamos. Queremos ser una corriente, pero no podemos llenarla. "¿Cómo puedo dormir tranquilo como si solo quisiera tener el estómago lleno? Piénselo. ¿Cómo se puede comparar?", Yang se despertó y pensó detenidamente: ¡En este caso, no hay tanta gente como bestias!

Anotar...

[1] Red Farmer: El autor se hace llamar.

【2】Sombra de la montaña: el lado norte de la montaña.

[3] jù: Zapatos de mago de una sola suela.

[4]号(háo): gemido.

[5]Dar: dar, devolver. Déjalo.

[6](bú):Predeterminado.

[7] Provincia (xǐng): Visita.

[8] Carril: Cosecha.

【9】M: No.

Shu: Quizás.

[11] Bestia devoradora: bestia feroz, en referencia a un tigre.

【12】Esto es lo mismo que “limpio”, es decir, limpio.

[13]Sostener la vida.

[14] qiǎn: pronunciado qi m ￀ n, el lugar donde los monos esconden la comida en la boca. Boca de animales.

Ran Yan: Tranquilo y seguro.

Cao: Generación.

[17] Tian: Cazando.

Gigi: Pareces ansiosa.

[19]Verdad: Ten cuidado.