Las perspectivas de empleo para la especialidad en traducción se dedican principalmente a la interpretación y traducción, la enseñanza de la traducción de idiomas extranjeros y la investigación y gestión relacionadas con la traducción en departamentos gubernamentales, empresas e instituciones, como Recepción de asuntos exteriores, negocios y turismo en institutos de investigación científica y otras instituciones.
Introducción a la especialidad en traducción
La especialidad en traducción es una especialidad universitaria. La traducción es el proceso de convertir una expresión relativamente desconocida en una relativamente familiar. Su contenido incluye traducción de idioma, texto, gráficos y símbolos. Es un medio importante para mejorar y promover la interacción social y el desarrollo de las personas. Los cursos de traducción incluyen principalmente habilidades de traducción inglés-chino, habilidades de traducción chino-inglés, traducción literaria, traducción comercial, traducción científica y tecnológica, traducción jurídica, traducción turística, traducción de noticias, traducción asistida por computadora, etc. Los cursos de interpretación incluyen principalmente traducción audiovisual, interpretación adjunta, interpretación gubernamental, interpretación comercial, introducción a la interpretación simultánea, etc. y otros cursos optativos profesionales estrechamente relacionados con la capacidad de traducción.
Los objetivos y requisitos de formación de la especialización en traducción
Cultivar estudiantes con una base lingüística sólida, un amplio conocimiento cultural, habilidades competentes para hablar y traducir, y la capacidad de traducir en asuntos extranjeros. , negocios, ciencia y tecnología, cultura, educación y otros campos Talentos aplicados al trabajo.
Los graduados deben tener los siguientes conocimientos y habilidades:
1. Comprender las directrices, políticas y regulaciones relevantes de China;
2. Dominar la lingüística, la literatura y los conocimientos básicos. de humanidades, ciencia y tecnología relevantes;
3. Base sólida en el idioma correspondiente, dominio de la comprensión auditiva, la expresión oral, la lectura, la escritura y la traducción;
4. y la cultura social del país correspondiente;
5. Tener buenas habilidades de expresión en chino y capacidades básicas de investigación;
6. Tener ciertas capacidades de aplicación práctica en una segunda lengua extranjera;
p>
7. Dominar la recuperación de literatura y los métodos básicos de consulta de datos, con capacidad de investigación científica preliminar y trabajo práctico.