Las cuartetas están todas en siete versiones pinyin.

Las siete versiones pinyin de las cuartetas son las siguientes:

⑵ (sφn) diámetro (φng) Yang (yáng) Hua (huā) Pu (p) Bai (bái) Fieltro (zhān) Punto (diφn) Liu (xο ) Lotus (hé) deja (yé) doblar (dié).

Brote de bambú (sǔn) raíz (gēn) faisán (ZHI) semilla (zǐ) no (wú) persona (rén) ver (jiàn), arena (shā) sobre (shàbàng) pollo (fú).

Las cuartetas se tradujeron en siete de los nueve poemas;

Los álamos que caían en el camino estaban cubiertos con una capa de fieltro blanco, y las hojas de loto que se aferraban al arroyo parecían para ser doblado. de dinero verde.

El pequeño faisán entre los brotes de bambú es difícil de encontrar El pequeño faisán está durmiendo junto a su madre en la playa junto al arroyo.

Apreciación:

Escribe sobre el paisaje a principios del verano. Las dos primeras frases describen el paisaje y las dos últimas describen los objetos del paisaje. Los paisajes se mezclan entre sí y cada uno tiene su propio encanto.

El poema muestra un hermoso paisaje de principios de verano: los álamos voladores se esparcen por el camino, como cubiertos con una capa de fieltro blanco, mientras que las hojas de loto verdes en el arroyo se tiñen, como monedas redondas de color verde; amontonados sobre el agua.

El poeta volvió la vista y de repente encontró un joven faisán escondido junto a las raíces de unos brotes de bambú. Era realmente difícil de ver. En la playa, los pequeños pingüinos se acurrucaron junto a su madre y se durmieron plácidamente.

La palabra "Tan Jing" en la primera oración describe flores esparcidas en el camino. La redacción es concisa y llena de imágenes.