Netflix definitivamente rehará "Water Margin" en una versión estadounidense de la historia, o utilizará tecnología estadounidense y diversas tecnologías para mostrar una historia china. Esto está relacionado con cómo entienden el Margen de Agua y la antigua cultura china. Se puede decir que diferentes personas tienen diferentes propósitos e interpretaciones de una misma historia. ¿Esta película fue escrita por un estadounidense y dirigida por un japonés, según su descripción? ¿Una versión futurista de una famosa obra literaria china llena de gloria, romance e intriga, que analiza la lealtad, el liderazgo y nuestra responsabilidad de enfrentar los problemas sociales a un costo personal? . ¿La implicación es que la creación se inspiró en Water Margin, o fue inspirada y el resto fue básicamente inventado? .
Desde la perspectiva del director, Japón filmó la serie de televisión "Water Margin" ya en 1973. Los japoneses pueden entender aproximadamente cuál es la historia, pero, curiosamente, ocupa un área grande en la novela. Es muy larga, pero la historia de Song Wu, que es bien conocida por los chinos, no fue filmada. Lu golpeó la ciudad de Guanxi con un solo golpe y Black Tornado bajó de la montaña para ver a su madre. Cuando conoció a Li Gui, se vio obligado a darse por vencido. El apodo de Li Kuijy es Iron Ox, por eso tiene un par de cuernos en la cabeza... Desde el punto de vista del guionista, hay muchas traducciones al inglés de "Water Margin", las más famosas son Pearl Buck en 1933, Jackson en 1937 y Shabo en 1980. Li, 1994 Dent-Young. A juzgar por la imagen de portada del cartel, esta nueva versión está basada en la versión de Jackson de 1937.
La característica más importante de esta traducción es que no respeta el texto original. No solo elimina y altera arbitrariamente el contenido original, sino que solo ha sido traducida 70 veces. Lo que realmente se refleja detrás de este tipo de traducción es la arrogancia cultural de los occidentales, así como su demonización y curiosidad por la cultura oriental. Las únicas películas que realmente pueden describir la China de la década de 1930 y promover una imagen positiva de China son "The Good Earth" y "Dragon Seed". La guionista es la escritora estadounidense Pearl Buck. Ha vivido en China durante más de 40 años y tiene profundos sentimientos por China. Aunque algunos actores con rostros occidentales la interpretan, puede hacer que los chinos se sientan * * *.