El origen de los caracteres chinos tradicionales

El origen de los caracteres chinos tradicionales:

Los caracteres chinos tradicionales, el sistema de escritura de caracteres chinos que surgió después de que Xiaozhuan evolucionara hacia la escritura oficial, tiene una historia de más de 2000 años y fue el estándar común de escritura de caracteres chinos para los chinos. gente en todas partes hasta el siglo XX.

A partir de la década de 1950, las simplificaciones realizadas por funcionarios de la República Popular China (RPC) basadas en el chino tradicional formaron un nuevo estándar de escritura chino, el chino simplificado.

El chino se compone principalmente de caracteres heredados y caracteres simplificados introducidos por el gobierno de la República Popular China (China) después de los años 1960. El chino simplificado se utiliza principalmente en China continental y el sudeste asiático, y el chino tradicional se utiliza principalmente en la provincia china de Taiwán, la Región Administrativa Especial de Hong Kong y la Región Administrativa Especial de Macao.

Datos ampliados:

Además de sus respectivos glifos, el chino tradicional y el chino simplificado también se diferencian entre sí en el vocabulario. Por ejemplo, el "bolígrafo" de uso común en chino simplificado se llama bolígrafo en chino tradicional, y Stalin en chino simplificado se llama Stalin en chino tradicional.

Corea del Sur en chino simplificado se llama Corea del Norte en chino tradicional, y así sucesivamente. Debido a esta diferencia, se acuñó el término "lengua heredada".

Pero, de hecho, esta no es la diferencia entre los caracteres tradicionales y los simplificados. Se debe principalmente a que las personas que los usan, especialmente en China continental y la provincia de Taiwán, se comunican menos después de que se separaron por razones políticas en el país. mediados del siglo XX, lo que dio lugar a diferencias en los hábitos de uso de las palabras.

Desde la década de 1980, este fenómeno se ha vuelto más pronunciado debido a la diferente terminología técnica. Además, la provincia de Taiwán y Hong Kong, que también utilizan el chino tradicional, también tienen algunas diferencias en los hábitos de vocabulario. Por lo tanto, se señala que la expresión correcta debería ser terminología taiwanesa, terminología de Hong Kong, etc. , en lugar de la terminología tradicional.

Enciclopedia Baidu-Chino tradicional

js">