¿Qué es el trabajo de traducción?

La traducción es el acto de convertir información en un idioma en información en otro idioma con precisión, fluidez y elegancia. La traducción es el proceso de convertir una expresión relativamente desconocida en una relativamente familiar.

El contenido incluye traducción de idiomas, textos, gráficos, símbolos y vídeos. Entre ellos, en el idioma A y el idioma B, "traducción" se refiere a la conversión de los dos idiomas, es decir, convertir primero una oración en el idioma A en una oración en el idioma B y luego convertir una oración en el idioma B al idioma A. "Traducción" se refiere al proceso de conversión entre dos idiomas, de A a B, y luego comprender el significado de B en el proceso de traducción al idioma local.

Requisitos para el trabajo de traducción:

1. Criterios principales

En el proceso de comunicación interlingüística, la traducción es un puente entre diferentes idiomas. En términos generales, existen dos estándares principales para la traducción: fidelidad y fluidez.

2. Lealtad

Significa ser fiel a la información original, es decir, expresar la información original de forma completa y precisa, de modo que la información obtenida por los lectores de la traducción El texto es aproximadamente el mismo que el obtenido por los lectores del texto original.

3. Suave

significa que la traducción es estandarizada, clara y fácil de entender, y no tiene un lenguaje ilógico, una estructura confusa o una lógica poco clara.

¿Consulta el contenido anterior? Enciclopedia Baidu-Traducción

om">Red idiomática china All rights reserved