Tipo 1: método de fórmula chino-inglés.
Resuma una "fórmula de conversión gratuita chino-inglés", que es la habilidad básica de la interpretación simultánea, que se especializa en descifrar palabras difíciles, palabras parciales y palabras extrañas.
Fórmula: chino complejo-chino simple-inglés simple.
Por ejemplo, la "piedad filial" es un fenómeno que no existe en la cultura inglesa. No existe una palabra correspondiente en inglés y pertenece al "chino complejo". Por favor, explíquelo primero en chino sencillo: "la piedad filial significa cuidar a los ancianos", y finalmente expréselo en inglés sencillo: cuidar a los ancianos. Marcado con fórmulas:
Chino complejo - Chino simple - Inglés simple.
Sé filial y cuida a los mayores.
Déjame darte algunos ejemplos más para que te familiarices con:
Chino complejo - Chino simple - Inglés simple.
Abandona la escuela y no puede continuar yendo a la escuela.
Chino complejo - Chino simple - Inglés simple.
Chino complejo - Chino simple - Inglés simple.
Adora mucho a los ídolos y ama mucho a las superestrellas.
Chino complejo - Chino simple - Inglés simple.
Recibir demasiado amor y atención.
Chino complejo - Chino simple - Inglés simple.
Personas en problemas.
Personas en problemas.
El segundo método: expresión de categoría específica:
Existe una relación en el lenguaje llamada relación de hiponimia. Te quejarás de que esta relación es demasiado académica y difícil de entender. Rabbit le explicará que la relación de orden superior es una relación de categoría específica.
Para la expresión específica de una cosa, Rabbit la llama “palabra concreta”.
Para la expresión categórica de una cosa, Rabbit la llama "palabra de categoría"
Por ejemplo:
Palabras específicas: Jiaozi;
Palabras de categoría: comida tradicional china;
¿Lo entiendes ahora? La esencia de este método es:
Si realmente no puede escribir palabras específicas, puede usar "palabras de categoría" para expresarlas. La operación es: palabras de categoría característica.
Por ejemplo:
1. Problema: no puedes expresar "Jiaozi" (palabra específica) en inglés;
2. Pensamiento: primer paso: las bolas de masa son un tipo de alimento (palabra de categoría);
Paso dos: este tipo de alimento solo se encuentra en China y tiene una larga historia (característica);
3. p> p>
Dumplings (palabras específicas): comida tradicional china (palabras de categoría especial);
La expresión en inglés es "a tradicional china food";
Un poco más profesional Es: "una comida tradicional china que se come durante el Año Nuevo chino" (una comida tradicional china que se come durante el Festival de Primavera).