1. Fidelidad significa que la traducción debe ser fiel al texto original, transmitir con precisión el significado y las ideas del texto original y no debe cambiar ni distorsionar el texto original a voluntad.
2. Precisión: Significa que la traducción debe expresar el significado del texto original en un lenguaje preciso para evitar ambigüedades o malentendidos.
3. Fluidez: significa que la traducción debe ser fluida, fácil de entender y aceptar, y ajustarse a los hábitos de expresión del idioma de destino.