Traducción al chino clásico americano

1. Un texto antiguo que alaba a Él y su traducción completa del poema: El Libro de los Cantares. La montaña Guofeng incluye la montaña Fusu, la montaña Fusu y la montaña Ahua.

Si no ves a tu hijo, verás la locura. Poema autotraducido: Hay pequeños árboles en las montañas y flores de loto en los pantanos.

No vi a un hombre guapo, pero conocí a un loco frívolo. Libro de Canciones. La costumbre nacional es cruel, con Pu y He.

Hay belleza y dolor. Dormir sin nada que hacer y con la lluvia a cántaros.

Poesía: Junto al pantano florecen espadañas y flores de loto. Había un hombre guapo allí, ¿cómo podría ser mimado?

No pude dormir en toda la noche y mis lágrimas seguían fluyendo. Lotus ha aparecido en el Libro de los Cantares.

Aunque toma prestado de montañas y ríos, también proviene de poemas de loto de las dinastías pasadas. Por eso fui elegido.

"Li Sao" (Extracto) En el período anterior a Qin, Qu Yuan usaba flores de loto como ropa y recogía hibiscos como ropa. No sabía que ya era vergonzoso, ¡sentí que lo creía! Poema autotraducido: Corta flores de loto verdes para hacer ropa a la moda y cose flores de loto blancas para hacer ropa. No sabes lo que me gusta, tu lealtad es hermosa como una flor.

Puedes recoger flores de loto en el sur del río Yangtze y las hojas de loto son muy dulces. El pez golpea la hoja de loto, el pez golpea la hoja de loto hacia el este, el pez golpea la hoja de loto hacia el oeste, el pez golpea la hoja de loto hacia el sur y el pez golpea la hoja de loto hacia el norte.

La falda de hojas de loto de Changling King Song Changling está cortada en un solo color, con flores de hibisco floreciendo a ambos lados de la cara. Las flores de loto se mezclan en el estanque de lotos y es difícil reconocer el estanque de lotos. Sólo cuando escuchas el canto sabes que alguien está recogiendo flores de loto en el estanque: recogiendo lotos.

Lin Zifang y Yang Wanli de la escuela Chuxiao Jing Ci. Después de todo, el paisaje de West Lake a mediados de junio es diferente al paisaje de las cuatro en punto. Las hojas de loto no se vuelven verdes al día siguiente y las flores de loto se ven de un rojo particularmente brillante al sol.

Una flor de ciruelo de la dinastía Song del Norte. Las flores de loto rojas de Li Qingzhao eran fragantes y el jade estaba claro con la lluvia otoñal, por lo que desató a Luo Shang y fue sola a Lan. ¿Quién envió el Libro Yunjin? Ci Yan regresa, la luna está llena en la torre oeste.

Las flores florecen y caen, y el agua fluye. Una especie de mal de amores, dos lugares de ocio.

No hay forma de eliminar esta situación. Solo puedo fruncir el ceño y preocuparme. La flor de loto es clara. Hay hojas de loto de cinco pulgadas en Shitao, que pueden adherirse a las olas sin obstaculizar el movimiento de los barcos en abril y mayo, y también pueden cubrir la cintura de mujeres hermosas;

◇ Ferry Qingyang ~ Jinyuefu está cubierto de loto verde y agua verde, y el hibisco está cubierto de agua roja y fresca. Hay raíces de loto debajo y raíces de loto arriba.

◇Oda al Hibisco ~ En las Dinastías del Sur, el viento claro sacudía las hojas moradas, rociando suavemente la habitación roja. Zhongchi es tan verde, esperando que me ponga rojo.

◇Recolectando flores de loto ~ Wuliang Dai en la dinastía del sur y colgadas en el río Qinghe en Luoyi. Le pregunté a mi hijo adónde iba hoy, recogiendo lotos en el sur del río Yangtze.

A tres mil millas al oeste de Liaoning, quise regalarlo sin ningún motivo. Que regreses pronto, esta flor de loto estará fresca.

◇Poesía sobre el loto ~ Hay pequeños pastos en el norte de Jiang Hongze y puedes pedir prestadas flores para rejuvenecer. Las hojas verdes dan la bienvenida al viento y las flores de cerezo rojas dan la bienvenida al sol.

Mudarse al estanque de peces es una gran pérdida. Cómo lidiar con las heladas y el rocío, debe ser con un dosel volador.

◇Canting Lotus of One Heart~Du Gongzhan de la dinastía Sui quemó flores de loto y emergió con gracia del agua. El tallo solitario atrae el verde, mientras que la sombra doble atrae el rojo.

El color es mejor que la superficie que canta y la fragancia baila. El famoso loto se puede leer por sí solo, y lo mismo ocurre.

◇ Lotus Picking Song ~ Sui Yinyingtong atrajo a innumerables compañeros y los resolvió él mismo. No es necesario aplicar sudor en polvo y el faldón cortavientos se puede llevar libremente.

El barco atracó contra las flores de loto. La seda de la raíz de loto se sostiene como una hebra, las hojas de loto se sostienen como una taza.

◇ Estilo antiguo (veintiséis) ~ Li Bai Bi de la dinastía Tang El loto nace en la tranquila primavera, el sol es brillante y fresco. Las flores de otoño escupen agua verde y las hojas densas están llenas de humo.

Los fanáticos de la belleza son incomparables, ¿quién difundirá la fragancia? Siéntate y observa cómo desaparece la escarcha. Si no se encuentra la causa raíz, estoy dispuesto a creer en el borde de Huachi.

◇Lotus Picking Song~Nan Liuliang y Xiao Wei remaron en un bote de magnolia y jugaron con flores de loto en el sur del río Yangtze. La fragancia del loto se esparce por todo Pudu y las hojas de loto están frescas por todo el río.

La habitación es fácil de conseguir y el asa viene con ella. Cuando las flores se rocían, se mojan y los tallos del viento parpadean.

◇Existe un ritual de plegar lotos ~ En la dinastía Tang, Li Bai jugaba en el agua otoñal junto al río y amaba las flores rojas. El agua gotea sobre la hoja de loto, pero el rollo no es redondo.

Esta hermosa belleza se esconde entre las coloridas nubes y quiero regalarle flores, pero está muy lejos en el horizonte. Mal de amor y reencuentro en la vida, melancolía en el sombrío viento otoñal.

◇Lotus~Li Shangyin es incoloro y compatible, ¿por qué no ser fragante? El asiento de Yao estaba preparado para disfrutar de la sombra, pero Yu Jinjin ya era demasiado tarde.

Apaga la luz y cruza los calcetines con agua. Esperando con ansias el otoño antes de despedirnos y cantar una canción fuera de casa.

◇Lotus ~ Wenlutang sacude la estrella dorada y la orquídea se convierte en una manzana blanca. Tengo que ponerle calcetines a Luo Shenbo y todavía hay fragancia en el corazón de loto.

◇Sal al templo Jingci por la noche para ver a Lin Zifang ~ Yang Wanli Después de todo, el paisaje del Lago del Oeste es diferente al de las cuatro de la tarde en junio. Las hojas de loto no se vuelven verdes al día siguiente y las flores de loto se ven de un rojo particularmente brillante al sol.

◇Furong durante las vacaciones de Qianchi ~ Jiangnan en septiembre, Furong se trasladó a Zhongzhou. La belleza sonríe sobre el agua, pero el atardecer todavía está lleno de tristeza.

La placa de jade lavada por el rocío en el salón dorado está fría y el viento otoñal sopla las serpentinas de Jincheng. No servía de nada mirarse, se estaba haciendo tarde y todavía había una especie de reclusión en el estanque.

◇Una rama de flor de ciruelo ~ Li Qingzhao en la dinastía Song del Norte dijo que la fragancia de la raíz de loto rojo puede destruir a Yuqiu, relevó a Luo Shang y fue solo a Lanzhou. ¿Quién envió el Libro Yunjin? Ci Yan regresa, la luna está llena en la torre oeste.

Las flores florecen y caen, y el agua fluye. Una especie de mal de amores, dos lugares de ocio.

No hay forma de eliminar esta situación. Solo puedo fruncir el ceño y preocuparme. ◇Su Lianzha~ Zhou Bangyan de la dinastía Song del Norte quemó madera de agar para enfriarse.

Pajarito, pajarito, pajarito, pajarito, pajarito, pajarito, pajarito, pajarito. Llovió toda la noche en Chuyang, las hojas estaban secas, el agua clara y redonda y el viento levantó los lotos uno por uno.

Mi ciudad natal está lejos. ¿Cuándo iré? Vivo en Meridian Gate y he estado viajando por Chang'an durante mucho tiempo. ¿Se recuerdan todavía los pescadores de mayo? Barco, soñando con Furongpu.

◇Li Antang~Huang Mingqiong Dongjiatan es un vasto desierto con árboles verdes frente a la entrada de agua. La fragancia del brocado se sigue viendo a diez millas de distancia, y el viento del oeste y la luna brillante siguen cantando.

◇ Lotus Picking Song~El campo de lotos de Li Yaru es una orilla de lago con un toque de flores rojas. Tres o cinco barcos están a punto de zarpar y los cantos son fuertes y claros.

◇Hibiscus ~ Zheng Qing Lo más lamentable de Banqiao son algunas cicatrices sonrojadas. Hay una pequeña puerta de bambú al lado del puente de agua. Al mirarme en el espejo, me sentí conmocionada y arrepentida. Shi solía vivir en la aldea de Zhuqi.

◇ Pensando en Ouxiang ~ moderno, ocio, Xiao Wen, se despide de la antigua ciudad de Anyi, el agua en Ouxiang se balancea en el barco, los sauces en la orilla tiñen el arroyo verde y el agua; La fragancia del loto elabora el otoño dorado. Vivir en una tierra extranjera trae tristeza y pobreza, pero regresar a la ciudad natal trae alegría; un hombre virtuoso, talentoso y rico comienza desde cero, y Fairy Lotus viene de visita feliz.

Pensando en Xin Xin en el Pabellón Sur en verano ~ Meng Haoran La luz de las montañas en el oeste desaparece repentinamente y la luna sale lentamente en el lago en el este. Por la noche, deja que tu cabello cuelgue a la sombra, abre las ventanas y túmbate en un lugar tranquilo y espacioso.

La brisa del atardecer lleva la fragancia de las flores de loto y las gotas de rocío sobre las hojas de bambú producen un sonido nítido. Pensé que iba a querer hacer una canción, hacer una canción en la que odiara a mis amigos frente a mí.

Me he sentido emocionado toda la noche y extrañé a mis viejos amigos toda la noche, y es difícil extrañarlos incluso en mis sueños. ◇ Sin título Segundo ~ Li Shangyin, una niebla y lluvia soplaron desde el este, y las ruedas tronaron débilmente fuera del estanque Furong.

También hay un quemador de incienso de sapo dorado cerrado con llave, los cigarrillos están envueltos elegantemente, como la polea de una olla de jade, y la cuerda para tirar extrae el agua del pozo. El rey Wei soñó que era una niña joven y hermosa. El rey Wei soñó que abrazaba una almohada y escribía un poema.

No importa las flores que florecen, ¿incluso esta brillante llama de amor es solo cenizas? . ◇Hacer amigos en verano ~ Ji Xu es libre, duerme solo y el agua está tranquila.

La luna crece en el bosque, y la lluvia permanece toda la noche como en otoño. Mirando hacia atrás al barco de loto, ¿quién cantó Du Ruozhou? Una buena noche sin sueños, si tienes sueños, solo nada.

◇La arena y la nieve en Huanxi están llenas de odio, llorando en Gusu con muchas lágrimas rojas y apoyándose contra el viento para condensar la piel nevada. El sol se pone sobre el río, el Palacio Yue es medio plano y las flores de loto llenan el lago.

◇Li Xun, originario de Nanxiang, cruzó en un colorido bote el estanque de lotos y cantó a los patos mandarines dormidos. La hermosa niña la abraza y sonríe, compitiendo por la belleza, temblando y rompiendo la cubierta de loto en el atardecer.

◇Huanxi Sand Li Jing◆Huanxi Sand Li Jing◆Huanxi Sand Li Jing

En el sueño de la llovizna, las gallinas están lejos y el pequeño edificio es arrastrado por el frío. Odio tantas lágrimas y me apoyo en la barandilla.

¿Qué tal Sun Guangxian en el municipio de Sidi? ¡Hay sentimientos aún más persistentes! Cortinas de espejo de agua Yongri

2. El texto original y la traducción del antiguo poema "Lectura y traducción del prefacio de Qiuhu" están escritos por: Prefacio de Qiuhu [Dinastía Qing] Zeng Yi El año pasado, el agua del lago Entré en el cuadro; este otoño es un mes bisiesto y el festival del loto está aquí.

El antiguo camino de caminar sobre la hierba sale y la nueva lluvia llega al bosque de bambú. La profundidad de carga no es menor que la profundidad de la última inspección; será diferente cuando el amigo se haya ido.

Siente el metabolismo de las cuatro estaciones y aprecia la combinación de dilemas. Jiahui es poco frecuente, mientras que Yanfang debería ser repetitivo.

A medida que pasa el tiempo, Liang Xiao sigue siendo amable y el calor del verano está a punto de acumularse. El agua en Dogwood Bay está subiendo y el viento está limpiando Willow Country.

El barco original se detuvo en la curva del terraplén y la campana del templo se trasladó a la sombra de la ciudad. El viejo monje vino a saludarlo y también llegó un grupo de sabios.

Luego fue enviado por Silver Temple. De repente, el arcoíris cae.

El pabellón del puente pasó un rato y el cielo y el agua de repente se quedaron vacíos. Al entrar en Xianghai, hay un pabellón único.

La ola verde inunda a los turistas, sospechando de la estrella de Taiyi; el cielo blanco sacude a Fen, que puede formar una sociedad de gran alcance. Luego descansa en el Jardín Jingxiang.

Entonces, después de pasar el templo Renhua, a lo largo del terraplén del jardín Tsumuhara Himena, hay pisos que son bastante adecuados para cantar sutras. En la sala lateral, hay tres puestos frente al pantano, en un lado se sopla el incienso de un banquete de cumpleaños.

Chen Lan chupa la copa Bipu y corta la canción de la raíz de loto Huafeng, el resentimiento entre las dos montañas. 4 Recitar el poema de cinco caracteres de Lingyun te emborrachará en la Torre Gaoyong.

Después de eso, Yushang terminó y la felicidad no terminó. Regresará a Shanyin, regresará al viento de Quyuan.

No estés en el puerto, allí hay silencio y tranquilidad, y el agua es tranquila y tranquila. Una sala está medio oculta, a la sombra de miles de árboles.

Beba té bajo el rocío de bambú y recupérese la sobriedad con el viento del bosque. Luego regrese para visitar el Templo de la Flor de Melocotón.

¡Jaja! ¿Dónde no hay agua, dónde no hay flor? O porque el personal es bueno, es inevitable que las posibilidades de ganar sean bajas. Sin embargo, en el norte y en el sur del país, a la edad de treinta años, el gobierno es sencillo y el castigo claro, los funcionarios están ociosos y el pueblo es camarada. Después de los príncipes, reabrirán el banquete de ayer, que no sólo puede entretener a los invitados sino también dar cabida a los funcionarios.

Dicen que es lamentable y que corresponde sacar un pase. Están Dong y Ju (casas de paisajes), y Xu y Huang (manos de pintura), cada uno con sus propios méritos.

La persona que beneficia el templo es Qian Yuyu de Qiantang. El que tiene el jardín Jingxiang es Zhu Yuanshi de Cheung Chau.

La imagen del Templo Taohua es de Rugao Chen Xiaosheng. Ser alto y alto es el honor de Quanjiao Wushan.

El 80% de los invitados de la imagen tienen sus propios poemas. Esta es una secuencia.

Nota ① El lago Qiu se refiere al lago Slender West en Yangzhou, provincia de Jiangsu. El autor Zeng Yi (Yu) fue nombrado historiador del transporte de sal en el año 57 del reinado de Qianlong (1992) y estableció una oficina de correos en Yangzhou. Debido a que visitó el lago en junio, se le llamó "Lago de Otoño". "Shang" se llamaba copa de vino en la antigüedad, lo que significa beber y apreciar.

"吉" se refiere a plantas acuáticas como las castañas de agua y el loto. (2) [Xianghai Ciyun] se refiere a "Xianghai Ciyun", que es un jardín privado ubicado en la montaña Xiaojin en el lago y es uno de los veinticuatro lugares escénicos de la antigua Yangzhou.

(3) [Sociedad Yuan Gong] se refiere a la Sociedad del Loto fundada por el líder budista Hui Yuan en Lushan para promover el budismo. (4) "Doble Resentimiento" "Doble Resentimiento" es el nombre de la antigua música Yuefu.

Los [Dong, Ju, Xu, Huang] en ⑤⑤ y ⑤ se refieren a Dongyuan... Huangquan, todos ellos pintores famosos desde la dinastía Tang del Sur hasta la dinastía Song del Norte. 13. ¿Cuál de las siguientes frases tiene una explicación incorrecta del epíteto (3 puntos)? a. Fresco y tierno, tierno en verano: ligero, ligero.

B. El pabellón del puente ha llegado temporalmente a su fin, y el cielo se abre de repente: está vacío y amplio. c. O por el buen comportamiento del personal: no es fluido, no es armonioso.

D. Capaz de entretener a los invitados y tolerar la torpeza: torpe pero no inteligente. 13.d (Las palabras "invitado" y "funcionario torpe" en esta oración deben ser una especie de confrontación y contraste. Dado que "invitado" significa "invitado distinguido", entonces "funcionario torpe" debería significar "funcionario mediocre" o "funcionario mediocre". funcionario"). "Funcionario mediocre" para reflejar oposición y contraste.

Por lo tanto, es incorrecto e irrazonable interpretar "torpe" en la oración como "torpe, imprudente", pero debe interpretarse como "general". , imprudente". "General".) 14. Entre las siguientes declaraciones, el grupo que pertenece a la experiencia "Shengyou" (es decir, "Xiaoyaoyou") del autor es (3 puntos) ① Pisar el césped y salir de lo viejo. camino, entendiendo el bosque de bambú. Sospechoso de tomar Taiyi Star⑥ Bamboo Dew Tea, Lin Feng se puso sobrio 134 b 245 c. c (La pregunta ya ha explicado que "shengyou" significa "viaje sin problemas". Y el requisito de la pregunta es encontrar un conjunto de oraciones que reflejen el sentimiento del autor de "tener un boleto ganador"

Si analiza cuidadosamente las seis oraciones enumeradas en la pregunta de la prueba. No es difícil ver que: ② expresa el arrepentimiento del autor; ③ expresa el entusiasmo del autor por encontrarse con amigos; ④ es la explicación del autor sobre el clima antes de viajar, por lo que estas tres oraciones lo hacen; No pertenece al sentimiento de "viaje maravilloso" del autor.

Pero sólo estos tres elementos contienen o reflejan el sentimiento del autor de "nadar para ganar". Para una explicación detallada, consulte la traducción al chino clásico en el apéndice. )15. El siguiente análisis y resumen del contenido relevante del texto original es incorrecto (3 puntos). a. En el prefacio de esta colección de poemas, el autor utiliza una gran cantidad de oraciones que combinan prosa y prosa paralelas para expresar el placer de los literatos al viajar a las montañas y los ríos. Esto es una gran referencia al "Prefacio al. Colección Lanting".

B. Este artículo no solo describe el proceso del autor y sus amigos visitando lugares escénicos importantes como Slender West Lake, sino que también explica el trasfondo creativo de cada obra en "Autumn Lake Mirage". c. Este artículo no sólo está bien organizado, sino también vívido en la descripción, preciso en la argumentación, conciso en la explicación, atractivo en el lenguaje y hermoso en la fonología.

D. Aunque este artículo sólo describe brevemente la visita al lago Qiu, la pintura y la recitación de poemas con los literatos, también contiene una especie de elogio por la claridad política, la prosperidad nacional y la armonía social de aquella época. 15.a (Según el título y el contenido del texto, este no es el prefacio de una colección de poemas, sino el prefacio de una colección de pinturas titulada "Imágenes de corta duración de un lago otoñal".

La base textual del punto B es que los párrafos segundo, tercero, cuarto y quinto del artículo describen respectivamente el proceso de recorrido de los cuatro lugares escénicos en Slender West Lake. La última oración de estos cuatro párrafos: "Haré "Una visita frente al templo Yinhui", "Descansaré en el jardín Jingxiang", "Beberé en la Torre Gaoyong", "Visitaré el templo Taohua de camino a casa" explican respectivamente la base textual del elemento. C de "Otoño": 1. El artículo narra principalmente según la hora y el destino, por lo que es "ordenado" como "Liang Xiao todavía es joven y el calor está a punto de terminar".

El El viento se levanta desde Dogwood Bay y el viento limpia los sauces. "El país está lleno de olas verdes y se sospecha que es la estrella Taiyi". "La fragancia se envía ligeramente y el sol brilla al principio". Limpiar la mesa, delicias de Chen Lan, chupar tazas de Bip, cortar raíces de loto fénix chino, cantar quejas sobre las montañas y recitar poemas de cinco caracteres sobre la suerte espiritual.

Una de las salas está medio oculta, a la sombra de miles de árboles. Frases como "Beber té con rocío de bambú, recuperar la sobriedad con el viento" encarnan una "descripción expresiva", por ejemplo, "¡Jaja! ¿Dónde no hay agua, dónde no hay flores? O porque el personal es bueno, lo harán; definitivamente gana la gira.

3. Ayuda a traducir un pasaje. La felicidad es como los fuegos artificiales, que florecen hasta alcanzar la máxima belleza en una vida corta.

Siempre somos impotentes y no podemos cambiar nada.

Por eso, lamentablemente prestamos atención a estos archivos fragmentados

Cuando ya no hay diversión

También puedes volver a algunas personas

El tiempo es corto, pero es hermoso

4. Por favor, tradúcelo, loco, en una cabaña con techo de paja al oeste del puente Wanli, el estanque de flores está lleno de olas turbulentas.

El viento está lleno de flores verdes y la lluvia está rompiendo lentamente el libro del viejo amigo. El niño hambriento parece sombrío.

Si quieres llenar el vacío, solo puedes dejarlo ir. y el lunático autocrítico se volverá aún más loco.

Puente Wanli: fuera de la puerta sur de Chengdu, Zhuge Liang envía a Fei Yi a Baihuatan: al sur de. Río Huanhua, al norte de Du Fu Thatched Cottage.

Canglang: se refiere al afluente del río Han. El río Canglang era famoso por su agua clara en la antigüedad. Se dice que cuando Confucio fue al estado de Chu, escuchó a un niño cantar: "El agua del río Canglang es clara y puedo sostener mi borla".

" 3. Tsuruhara Himena: Pequeño bambú.

junjun es limpio, hermoso y suave. 4.

Oye: Hidratante. Guren, Loto rosa.

Lento y fragante.

Viejos amigos: el libro está roto y la carta está rota.

6. p>

7. Tirar el cuerpo al barranco.

Esto se refiere a ser indigente y rebelde. /p>

8 Llamarse loco significa autodesprecio, además de inflexible. moralidad y felicidad.

Aprecio el título de esta obra de siete tonos de Du Fu cuando vivía en Chengdu. Es "Madman", pero este poema está escrito por primera vez desde el entorno de vida. >

Hay un pequeño puente de piedra fuera de la puerta sur de Chengdu. Se dice que fue el lugar donde Zhuge Liang envió a Fei Yi, por lo que se llamó "Puente Wanli". Llegaré a "Baihuatan" (Huanhuaxi), ubicado en un hermoso pueblo acuático.

Du Fu construyó una cabaña con techo de paja aquí después de experimentar el caos. Donde vivo, mi estado de ánimo es relajado, incluso relajado. >

La palabra "Canglang" en el primer pareado implica el dicho de "Mencius" "El agua en Canglang es clara, así que puedo soportarlo". El significado de la palabra "Yu Yingshang" despierta el significado loco a continuación. La palabra "es decir" significa satisfacción. "Si comes pescado, le tendrás miedo al río". "Con esta agua clara, ¿por qué molestarse con "Canglang"?

"Wanli Bridge" contrasta ligeramente con "Baihua Pond", "Thatched Cottage" y "Canglang". Es espacioso y la forma es hermosa. y natural; pero hay cuatro nombres propios en un pareado, porque muestra una gran inferioridad, haciendo que los lectores miren el paisaje de principio a fin, y el entorno expresa levemente el significado ("Canglang"), lo que hace que la gente sienta las huellas de. "Wanli" y "Cien Flores". El significado literal evita que el comienzo del poema parezca frío y frugal, allanando el camino para la palabra "loco" a continuación.

Es un día ventoso y lluvioso, así que. no escatimes en diversión: los bambúes se balancean suavemente, con ramas y hojas acuosas, las flores son brillantes y agradables a la vista, las flores de loto son particularmente delicadas cuando cae la llovizna y la brisa puede oler la fragancia; Las coplas están elaboradas con mucho cuidado, y la brisa y la llovizna se ven desde el reino. El verbo se usa de manera delicada y vívida. La palabra "han" es más colorida que la palabra "soplar" que generalmente se usa para escribir brisa. significa cuidado y amor, por lo que el viento es evidente.

Es más suave que la palabra "lavar" y significa "humedecer las cosas silenciosamente", por lo que la finura de la lluvia es evidente. Las dos oraciones hablan de viento y lluvia, y la tercera oración dice que hay lluvia en el viento, lo que se puede entender de la palabra "net" (después de lluvia está "net" hay viento en la lluvia); puede entenderse por la palabra "香" (si no hay brisa, está "limpio").

Ésta es la belleza de la intertextualidad, que a menudo hace que la poesía sea más concisa y más alerta. Hay tres adjetivos en cada oración: Cui, (hermoso) y Jing; rojo, Ran Ran (femenino), fragante, pero colocado correctamente, sin una sensación de superposición de "Ran Ran" y "Juan Jun"; La belleza de la fonología.

Más importante aún, este pareado es rico en significado y exquisito en su forma, lo que encarna plenamente la idea del autor de que "la rima de la poesía se vuelve cada vez más refinada en el último festival". Las primeras cuatro frases describen el hermoso paisaje de la cabaña con techo de paja y el arroyo Huanhua.

Sin embargo, lo que no concuerda tanto con esto es la situación de la vida real del poeta. Cuando llegó por primera vez a Chengdu, confió en la ayuda de su viejo amigo Yan Wu y le dio Mi Lu, pero una vez que le cortaron el libro a su viejo amigo, su familia moriría de hambre.

"El libro de los viejos amigos está cortado" trata sobre este incidente, que desemboca en "la mirada desolada de un hijo hambriento". "El hambre continúa día a día, y el hijo menor también se pierde. Cuando se trata de color, toda la familia lo sabe" ("Poemas seleccionados de Du Fu" de Xiao Difei). haciendo lo mismo fácilmente.

La sintaxis del pareado del cuello es "arriba dos, abajo cinco", y "generoso" y "hambre constante" ocupan posiciones destacadas al comienzo de la oración. Desde la perspectiva de los requisitos fonológicos, se enfatiza la situación de pobreza de "siempre hambriento", de modo que la afirmación exagerada de "tratar de llenar el vacío" no sea inexacta. "Llenar el barranco" significa que no hay nadie que lo entierre al borde del camino, lo que significa morir de hambre.

Qué cruel realidad la vida. Si intentas ser una persona normal, quedarás mentalmente destruido.

Sin embargo, Du Fu no era así. Está "dispuesto a llenar el vacío, pero dispuesto a dejarlo ir". Ha sufrido mucho y nunca se ha sentido abrumado por las dificultades de la vida. Siempre afronta los golpes de la vida con actitud obstinada. A esto se le llama "dejar que la naturaleza siga su curso". La actitud del poeta ante la vida no ha disminuido con el paso del tiempo, sino que se ha vuelto cada vez más fuerte.

Verás, casi se muere de hambre, pero todavía está allí alabando felizmente a "Cuiru" y "Redru", ¡el hermoso paisaje natural! Al conectar la intoxicación frente a él con la situación real, el poeta no pudo evitar "reírse de sí mismo": ¡Tu viejo se está volviendo cada vez más salvaje! Entre los poemas de Du Fu, hay muchas obras excelentes que elogian los hermosos paisajes naturales, y también hay muchas obras maestras que expresan la tristeza de la pobreza. Lo interesante de "Mad Men" es que combina con éxito dos escenas aparentemente irreconciliables para formar una concepción artística completa.

Por un lado, están las escenas agradables de “el viento es verde” y “la lluvia es roja”; por el otro, están las cosas tristes de “desolación”, “hambre constante”; ", y "tratando de llenar el vacío". Todos están unificados por la imagen del "loco". Sin la descripción del hermoso paisaje en la primera mitad, no es suficiente expresar el espíritu del "marido loco". quien no puede escapar de la pobreza sin la descripción del pobre sustento en la segunda mitad, el "marido loco" no puede. Pierde su razón de ser un "marido loco".

Ambos ingredientes son realmente indispensables. Por lo tanto, este tipo de procesamiento está artísticamente subordinado a las necesidades del contenido y tiene mucho éxito.

5. "Hei Zai", un artículo clásico chino, fue escrito por el bondadoso Mo Gao cuando nevaba intensamente. Evite la nieve solo dentro de la puerta. z y extensión, vino caliente? ¿Es estable? La nieve caía intensamente y no era viable permanecer allí durante tres días.

Era un día soleado. El hombre E le pidió prestado un cuchillo. Weng lo sacó y dijo: "Soy un extranjero y estoy dispuesto a aceptar este generoso regalo". la respuesta es o? 4. ¿Suelto? ¿Por qué? ! ¿Gu Wei? Zirenweng se detuvo en estado de shock y dijo: "¿Y entonces? ¡Me está lastimando!". El hombre dijo: "¿Por qué?", ​​Dijo Weng: "Una persona murió en la familia, así que no hace falta decir que hay algunas situaciones". Ah, ¿cosas? ? ¿12 veces? ¡Paraguas! ¿Qué pasó con la alfombra moldeada? ? Hay muchos fragmentos, pero ¿los sostienes? ? ¿Ji x doce? Voy a comer c. "¿Weng estaba tan enojado que estaba tan sorprendido? ¿Yu? ¿Xie Ling? ¿Las seis y media? Cena c.

¿Aquí tienes, Weng? @中中中: "¿Quién quiere conocer a este asesino? ¡Comprométete! El hombre dijo: "No digas que eres malo, di que soy malo". Weng dijo: "¿Cómo puedo ser malo?". El hombre dijo: "Si no soy feroz, ¿cómo puedo quedarme tres noches? Sólo descuenta dos de mí". "¿El terrier gris es guapo?.