¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡きよ!(Quiero decir que este no es un seudónimo...)
aito seigino, seiraafuku bisyoujyosenshi, Sailor Moon! tsukini kawatte oshiokiyo!
¡(Soy) el traje de marinero del amor y la justicia! ¡Destruirte en nombre de la luna!
でで es una partícula que expresa herramientas en japonés, pero aquí no es la partícula で, sino el verbo en forma de て "dai わる", que significa sustitución. La palabra en forma de て tiene muchos significados. Esto debería significar que la oración es interminable y hace pausas...
La posición oficial es un verbo, castigo, que significa castigo.
ぉ es un honorífico y よ es una partícula modal, lo que equivale a "yo" en chino.
Esta frase es muy coloquial y femenina.